Теджобинду-упанишада. Тайное учение о точке энергии - страница 18



modapramodarūpātmā modādivinivarjitaḥ || 67||

67. Он – Атман, который по природе всё и отсутствие всего и за пределами всего и отсутствия всего. Он – Атман, который по природе радость и ликование и за пределами радости и ликования.

sarvasaṅkalpahīnātmā vaidehī mukta eva saḥ |

niṣkalātmā nirmalātmā buddhātmāpuruṣātmakaḥ || 68||

68. Он – Атман, лишенный всех намерений – тот один освобожденный вне тела. Он – Атман, лишенный частей, неомраченный Атман, Атман разума, Атман высшей личности.

ānandādivihīnātmā amṛtātmāmṛtātmakaḥ |

kālatrayasvarūpātmā kālatrayavivarjitaḥ || 69||

69. Он – Атман, свободный от блаженства и прочего, бессмертный Атман, Атман бессмертия. Он – Атман трех периодов времени и он свободен от трех периодов времени.

akhilātmā hyameyātmā mānātmā mānavarjitaḥ |

nityapratyakṣarūpātmā nityapratyakṣanirṇayaḥ || 70||

70. Он – всецелостно Атман, Атман неизмерного, измеримый Атман и лишенный измеримости. Он – Атман, по природе постоянно проявленный и опровергающий постоянную проявленность.

anyahīnasvabhāvātmā anyahīnasvayamprabhaḥ |

vidyāvidyādimeyātmā vidyāvidyādivarjitaḥ || 71||

71. Он – Атман, по природе свободный от чего-то другого, самосияющий, свободный от другого. Он – Атман, непостижимый через познание, неведение и прочее и свободный от знания, неведения и прочего.

nityānityavihīnātmā ihāmutravivarjitaḥ |

śamādiṣaṭkaśūnyātmā mumukṣutvādivarjitaḥ || 72||

72. Он – Атман, лишенный постоянства и изменчивости, свободный от «здесь» и «там». Он – Атман, лишенный шести добродетелей85, начиная со спокойствия, и лишенный стремления к освобождению.

sthūladehavihīnātmā sūkṣmadehavivarjitaḥ |

kāraṇādivihīnātmā turīyādivivarjitaḥ || 73||

73. Он – Атман, свободный от грубого тела, свободный от тонкого тела. Он – Атман, свободный от причинного тела, свободный от четвертого состояния.

annakośavihīnātmā prāṇakośavivarjitaḥ |

manaḥkośavihīnātmā vijñānādivivarjitaḥ || 74||

74. Он – Атман, лишенный оболочки, состоящей из пищи, и лишенный оболочки жизненной силы. Он – Атман, лишенный оболочки ума и лишенный оболочки знания.

ānandakośahīnātmā pañcakośavivarjitaḥ |

nirvikalpasvarūpātmā savikalpavivarjitaḥ || 75||

75. Он – Атман, лишенный оболочки блаженства и свободный от пяти оболочек. Он – Атман, не имеющий разделений86 по своей природе и свободный от колебаний.

dṛśyānuviddhahīnātmā śabdaviddhavivarjitaḥ |

sadā samādhiśūnyātmā ādimadhyāntavarjitaḥ || 76||

76. Он – Атман, незатронутый видимыми объектами и не затронутый слышимыми звуками. Он – Атман, всегда лишенный созерцания (самадхи) и лишенный начала, середины и конца.

prajñānavākyahīnātmā ahambrahmāsmivarjitaḥ |

tattvamasyādihīnātmā ayamātmetyabhāvakaḥ || 77||

77. Он – Атман, свободный от изречения «осознание – это Брахман», свободный от «я есть Брахман». Он Атман, свободный от «ты есть То», не воображаюший «этот Атман есть Брахман»87.

oṅkāravācyahīnātmā sarvavācyavivarjitaḥ |

avasthātrayahīnātmā akṣarātmā cidātmakaḥ || 78||

78. Он Атман, свободный от того, что выражает слог «Ом», свободный от того, что выражает слово «всё». Он – Атман, свободный от трех состояний сознания, нерушимый Атман, преисполненный сознания Атман.

ātmajñeyādihīnātmā yatkiñcididamātmakaḥ |

bhānābhānavihīnātmā vaidehī mukta eva saḥ || 79||

79. Он – Атман, свободный от познания Атманом и являющийся Атманом всего, что в этом мире. Он – Атман, свободный от явленного и неявленного – он один освобожденный вне тела.