Темные сонеты леди - страница 4
ФРЕЙД. Если ты никому не собиралась ее показывать, зачем написала?
ДОРА Развлекалась…
ФРЕЙД. Угроза самоубийства тебя развлекает?
ДОРА. Писательство меня развлекает.
ФРЕЙД. Ты никогда не собиралась причинить себе вред?
ДОРА. Я собиралась увидеть, что напишу, тоже поиск истины, и посмотрите куда меня привели мои творческие и познавательные импульсы? К вам в кабинет. Мои родители запаниковали, это типичная для них реакция.
ФРЕЙД. У тебе не бывает ощущения, что ты хочешь умереть?
ДОРА. Сейчас оно имеет место быть. Не нравится мне этот разговор. Я чувствую, что на грани обморока.
ФРЕЙД. Это удобно.
ДОРА. Простите?
ФРЕЙД. Часто ты чувствуешь, на грани обморока, если разговор тебе не по нраву?
ДОРА. Я уверена, что вам говорил об этом мой отец.
ФРЕЙД. Ты падала в обморок, когда спорила с отцом?
ДОРА. Я не спорю с отцом.
ФРЕЙД. Даже насчет Клиппштейнов?
ДОРА. Что он рассказал вам о Клиппштейнах? Он сказал, что я фантазировала? У меня богатое воображение. Я унаследовала это от отца. Несомненно, он отрицал все.
ФРЕЙД. Отрицал что?
ДОРА. Вы мне не поверите.
ФРЕЙД. Расскажи, и посмотрим.
ДОРА. У моего отца роман с фрау Клиппштейн.
ФРЕЙД. Откуда ты это знаешь?
ДОРА. Заметить это труда не составляет. Они маскируются, как русская армия. Я постоянно встречаю их на улице. Она щупают друг дружку и смеются, как гиены.
(ОТЕЦ и ФРАУ КЛИППШТЕЙН идут по улице и смеются. Далее ДОРА обращается к ним).
Картина 3
ДОРА. Не подскажете, как пройти в зоопарк. Сейчас брачный период. Дядя Отто так возбужден.
ФРАУ К. Привет, Дора.
ДОРА. Не обращайте на меня внимания. Я не собираюсь вам мешать.
ОТЕЦ (обращаясь к ФРАУ КЛИППШТЕЙН). Пожалуйста, передайте вашему мужу мои слова, и с ним мы обсудим это позже, за сигарами, хорошо?
ДОРА. Звучит неубедительно.
ОТЕЦ. Что ты здесь делаешь, Дора?
ДОРА. Я как раз хотела спросить тебя о том же.
ОТЕЦ. У меня деловая встреча, и по пути я случайно столкнулся с фрау Клиппштейн и попросил ее передать мужу одно мое предложение.
ДОРА. Что за предложение?
ОТЕЦ. Тебя это не касается.
ФРАУ К. Речь об этих шахматах, в которые они играют. Твой отец предлагает провести очередную партию завтра вечером. На удивление странное занятие для взрослых мужчин.
ОТЕЦ. Шахматы помогают расслабиться.
ДОРА. Ты и так выглядишь расслабленным.
ОТЕЦ. Я уверен, что вам двоим есть, о чем поболтать, а я поспешу на встречу.
ДОРА. Конечно, поспеши. Прыг-скок, прыг-скок.
ОТЕЦ. Увидимся позже, Дора.
ДОРА. Я в нетерпении.
(Он уходит. ДОРА и ФРАУ К. смотрят друг на дружку).
ФРАУ К. И как ты сегодня?
ДОРА. И чем занимаетесь вы и мой отец?
ФРАУ К. Занимаемся? Чем мы занимаемся?
ДОРА. Почему я постоянно встречаю вас на улице?
ФРАУ К. Твой отец – давний друг моего мужа, ты это знаешь. Наши семьи много лет близки, и я не понимаю…
ДОРА. Чего вы от него хотите? У вас есть муж. И что он хочет от вас?
ФРАУ К. Не думаю, что твой отец должен тебе что-то объяснять, Дора, и мне совершенно не нравится твой тон.
ДОРА. Раньше я думала, что вы – такая хорошая.
ФРАУ К. А теперь не думаешь? И что такого ужасного я, по-твоему, сделала?
ДОРА. А если я скажу маме? Это ее убьет.
ФРАУ К. Твоя мать не поймет, что ты пытаешься ей сказать. Я сама не очень-то понимаю. И незачем тебе так дуться. Мы всегда были такими добрыми подругами. Я по-прежнему считаю тебя самой близкой моей подругой, так что не думай обо мне плохо. Я ни в чем не повинна, клянусь. А что более важно, ты не должна расстраивать своего отца. Помни, что на мужчин надеяться никак нельзя, но твой отец – исключение из общего правила.