Терновая ведьма. Изольда - страница 29



– Наверняка там волчья ловушка, – предположил он. – Глубокий ров с острыми кольями, врытыми в дно.

– Видимо, у сада все же есть хозяин, – насупилась встревоженная девушка.

Она указала рукой на небольшой опрятный домик, утопающий в цветах. Увлеченные таинственным летающим островом, путники не заметили его сразу. Соломенная крыша скрывала белые стены, крошечные окошки глядели прямо в буйный цветник. С одной стороны хижину отгораживал плетеный забор, на колья которого кто-то насадил глиняные миски и кувшины.

– Наверное, у здешних обитателей полным-полно еды… – протянула Изольда.

– Но, судя по капканам для незваных гостей, они не спешат ею делиться. – Волк осторожно обогнул замаскированную яму.

– А что, если мы попросим очень вежливо?

Девушка двинулась в сторону притихшего домика. Волк зашагал рядом, готовый в любую минуту броситься на врага, защитить юную принцессу.

Стоило им подойти ближе, как дощатая деревянная дверь отворилась, навстречу вышла высокая грузная фигура, с ног до головы закутанная в бурую шкуру медведя. При каждом шаге грубые сапоги поднимали облако пыли, когти, свисающие с лап, зловеще гремели.

С первого взгляда незнакомца можно было принять за страшное чудовище, но Таальвен прошептал, принюхавшись:

– Это человек…

Клыкастая морда зверя, надвинутая на глаза вместо капюшона, скрывала лицо. В руках, затянутых кожаными перчатками, хозяин дома сжимал тяжелую палицу.

– Вы кто такие? – послышался глухой неприветливый голос, идущий словно из глубины.

– Меня зовут Изольда. – Принцесса дружелюбно улыбнулась и положила ладонь на спину своего спутника. – Я путешествую с другом. Оба мы нуждаемся в теплой постели и горячем ужине.

– А мне что с того? – помолчав минуту, резко ответил мужчина в звериных мехах. – Ступайте себе!

– Мы очень устали, – закусив губу, учтиво повторила девушка. – Прошу, продайте нам немного провизии или хотя бы подскажите, в каком краю мы очутились.

– Продать? – басом хохотнул медведь. – Что-то я не вижу при вас мешков с золотом. Чем будете расплачиваться за пищу и кров?

– Пойдем отсюда, – буркнул волк, – он не впустит нас.

– Подожди, я попробую еще раз. – Изольда сделала пару шагов навстречу хозяину долины и миролюбиво подняла руки. – Денег у меня нет – это верно, но, может, мы будем вам чем-то полезны?

Незнакомец в медвежьей маске придирчиво оглядел фигурку девушки. Даже с такого расстояния легко угадывалось, что к физическому труду она не привыкла.

– Не представляю, как вы пригодитесь, помощники по хозяйству мне не нужны. Да и ты вряд ли сумеешь рубить дрова…

Взгляд его упал на кудрявые локоны Изольды, в солнечных всполохах они переливались золотом.

– Хотя, пожалуй, я купил бы твои волосы.

Волк подался вперед и зарычал. Когти на его лапах полоснули мягкую землю.

– Этому не бывать!

– Боюсь, он прав. – Принцесса пригладила шерсть своего спутника, вздыбленную на загривке. – Мы уходим.

Легким движением она откинула со лба длинные пряди, колючки на щеках показались во всей красе.

Волк уже прикидывал, сколько времени им понадобится, чтобы пересечь равнину, и успеют ли они до темноты, но незнакомец крикнул неожиданно тонко:

– Погоди!

От внимания его не укрылись терновые отметины, и, похоже, они заинтересовали хозяина долины посильнее девичьей косы.

– Да стой же ты!

Изольда с опаской обернулась. Человек-медведь внезапно затрясся, скукожился, бурая шкура упала на землю. Принцесса юркнула за спину волка, но бояться было нечего. Перед ними стояла стройная девушка, немногим старше Изольды. На руках ее красовались толстые, сшитые не по размеру перчатки, она с трудом отвязывала от ног тяжелые, доверху набитые опилками сапоги. Спрыгнув с них, незнакомка оказалась всего-то на голову выше принцессы.