Terra incognita – земля неизвестная - страница 5



                                                                                     радостью меня.
Чтоб, как маяк на море Бодхисаттва, в потоке дел мне лик
                                                                                        свой подавал,
Чтоб был покой в затишье или жатве и чтоб другим отдал я,
                                                                                              что узнал.
Страдания есть, когда душа закрыта, будь православный
                                                                                    ты или буддист,
Ступени Будды – высшей Бодхичитты – достигнуть можно,
                                                                               если сердцем чист.

Терракотовые войны

Гора Лишань покрыта редким лесом, в гробнице воины,
                                                                                   грозные, стеной,
Плечом к плечу творенье камнерезов, свой путь и пост
                                                                               продолжат боевой.
Правитель Цинь, великий кормчий царства, объединив народ
                                                                                         одной рукой,
Хотел продлить свой век и постоянство, единый шаг
                                                                                  и выбор волевой.
Он был тиран, жестокий повелитель, интриг придворных
                                                                               полноценный сын,
Сражений, битв достойный победитель, кругом враги,
                                                                               и, значит, он один.
А что страна? Налоги давят весом, стена растёт китайская вослед,
Подчинена державным интересам, и цель одна, и всем один завет.
Как обрести бессмертие и вечность, все мудрецы —
                                                                               обманщики и лгут,
Лишь в смерти есть, пожалуй, бесконечность, хоть
                                                                     от неё настойчиво бегут.
И вот стою я, вижу, созерцаю его посыл и мысленный полёт
И с облегчением радостным вздыхаю, что не застал имперский
                                                                                             этот взлёт.
О, сколько крови, с делом ли, впустую, земля, как губка, взяла,
                                                                                                сберегла,
Чтоб, тишину нарушив гробовую, себя потом другому отдала.

Шутливая ода китайской кухне

Вопрос не праздный, между прочим, что будем есть мы на обед,
Чтоб спать спокойно тёмной ночью и не заглядывать в буфет,
Отведать утку по-пекински иль черепаховый съесть суп,
Средь перца с рисом на дне миски покой найти для жгучих губ.
Фазана мясо, куропатку, яиц утиных взять пяток
И между делом, так, украдкой, бросать их тихо за порог.
А может, змей, улиток справим, зальём всё действие лапшой
И сыра тофу внутрь добавим, тряхнув с усильем головой.
Ну, что же делать, надо как-то себя в дороге обрести,
Нельзя же в путь картошку с мясом с собой из дома привезти.
Вот Сихунши Цзидань, омлета, я с наслаждением наверну,
Представил в мыслях я котлету, на мясо яка вдруг взглянув.
Сырой картошки тонкий ломтик нырнёт в желудок вглубь, на дно.
Хотелось мне, конечно, тортик, да что тут делать, всё равно.