Тигана - страница 34
Скалвайя продолжал:
– Мы не можем не понимать: сказав то, что вы сказали, вы полностью отдали себя в наши руки или так может показаться на первый взгляд. В то же время я догадываюсь, что, если бы мы встали и поехали назад в Астибар, чтобы доложить о предательстве, мы присоединились бы к вашему отцу в царстве мертвых раньше, чем выехали бы из этого леса.
Это было сказано небрежно – мелкий факт, требующий подтверждения перед тем, как перейти к более важным вопросам.
Томассо покачал головой.
– Едва ли, – солгал он. – Вы оказали нам честь своим присутствием и абсолютно свободны, если решите уйти. Мы даже, если пожелаете, проводим вас, так как тропинка плохо видна в темноте. Мой отец предложил мне также указать вам на то, что, хотя вы могли бы легко отправить нас умирать после пыток на колесе, весьма вероятно, даже наверняка, что Альберико сочтет необходимым поступить так же и с вами обоими, как с нашими вероятными сообщниками. Помните, что случилось с семейством Канциано после того несчастного случая в Феррате несколько лет назад?
Последовало вежливое молчание в знак признания справедливости сказанного.
Его прервал Ньеволе.
– Значит, то было делом рук Сандре? – проворчал он. – А вовсе не Канциано?
– Это было делом наших рук, – спокойно согласился Томассо. – Должен сказать, что мы многому научились.
– И Канциано тоже, – сухо пробормотал Скалвайя. – Ваш отец всегда ненавидел Фабро бар Канциано.
– Нельзя сказать, что они были лучшими друзьями, – откровенно ответил Томассо. – Хотя должен сказать, что если сосредоточиться на этом аспекте, то, боюсь, можно не понять сути дела.
– Той сути, которую вы нам навязываете, – ядовито заметил Ньеволе.
Неожиданно на помощь Томассо пришел Скалвайя.
– Это несправедливо, – сказал он Ньеволе. – Если и можно признать истинность чего бы то ни было в этой комнате и в это время, так это ненависть Сандре и его страстное желание, выходящие за рамки старой вражды и соперничества. Ведь целью был Альберико.
Его голубые глаза долгое мгновение смотрели прямо в глаза Ньеволе, и в конце концов этот крупный мужчина кивнул. Скалвайя сменил позу в кресле, морщась от боли в ноге.
– Очень хорошо, – обратился он к Томассо. – Вы сообщили нам, почему мы здесь, и разъяснили цели вашего отца и ваши собственные. Со своей стороны, сделаю признание. Признаюсь, в духе правдивости, внушаемом бдением у гроба покойника, что мое старое сердце не радует то, что мною правит грубый, злобный, властный мелкий вельможа из Барбадиора. Я с вами. Если у вас имеется план, буду рад его выслушать. Клянусь честью, что в этом я сохраню верность семье Сандрени.
Томассо вздрогнул, услышав эти древние слова.
– Ваша клятва и ваша честь – самые надежные гарантии, – ответил он совершенно искренне.
– Это правда, бар Сандре, – сказал Ньеволе и тяжело шагнул вперед от камина. – И смею утверждать, что слово представителя семьи Ньеволе никогда не ценилось меньше. Самое заветное желание моей души – увидеть этого барбадиора мертвым и разрубленным на куски; если Триаде будет угодно – моим собственным мечом. Я тоже с вами, клянусь честью.
– Такие жутко красивые слова! – раздался насмешливый голос под окном напротив двери.
Пять лиц – четыре бледных от шока и одно бородатое, залившееся краской, – резко повернулись к окну. Говоривший стоял снаружи у открытого окна, облокотясь на подоконник и подпирая подбородок ладонями. Он благожелательно разглядывал их, его лицо оставалось в тени оконной рамы.