Тихоня и Король - страница 14



Лестер плелся следом за нами на расстоянии нескольких шагов и молчал. Я почти не сомневалась в том, что он был чертовски недоволен тем, что большой змей меня спас.

 

Леди Элизабет, леди Гринхилл и Полоз уже сидели за столом и беседовали. Ну, как беседовали… Леди Гринхилл рассказывала какую-то байку из своей профессиональной жизни, причем делала она это очень артистично, меняя интонации, жестикулируя. Фелтон откровенно наслаждался рассказом горячо любимой кузины, да и леди Элизабет – тоже, пусть и старалась сохранить привычный чопорный вид.

– Доброе утро, Эшли, – улыбнулся Фелтон, внимательно меня разглядывая.

Видимо, пытался определить, каково же мое самочувствие на этот раз.

Слышать, как он называет меня по имени, для меня оказалось очень странно. Полоз практически всегда называл меня рыжей. Сперва это, конечно, возмущало, но потом не просто привыкла – даже начала чувствовать что-то особенное в таком обращении.

И теперь вот я стала Эшли. Подозреваю, чтобы у Лестера не появилось очередного повода для острот.

– Здравствуй, Кассиус, – ответила я взаимностью парню и подмигнула ему.

Тот закашлялся от неожиданности, но быстро взял себя в руки и поднялся, чтобы помочь мне устроиться за столом, как и следует джентльмену.

Лестер наблюдал за всеми этими церемониями с откровенной иронией. Кажется, он не считал необходимым возиться с кем-то вроде меня.

– Доброе утро, тетя, Дафна, Кассиус, – привлек внимание к собственной персоне Дэниэл, после чего уселся за стол.

Никто, помимо леди Элизабет, не проявил особой радости при появлении Лестера. Хотя нет, вру. Глаза Дафны Гринхилл просто засияли восторгом, стоило ей увидеть дальнего родственника. Кажется, Дэниэл Лестер являлся для полицейской самой любимой целью для острот.

– Дафна, когда должен приехать твой жених? – поинтересовался лорд Фелтон у племянницы.

Та мгновенно потеряла всякий интерес к потенциальной жертве.

– Он уже звонил, выехал рано утром и через пару часов появится.

Леди Элизабет довольно кивнула.

– Я попрошу приготовить для мистера Бхатии комнату.

Инспектор такой инициативы не оценила.

– Право, тетя, это лишнее, – с иронией произнесла леди Гринхилл, намекая, что они с профессором Бхатией решили не соблюдать некоторые условности.

Я мгновенно мучительно покраснела: слишком хорошо знала, насколько моему декану и его невесте начхать на общественное мнение.

– Дафна, будьте любезны соблюдать хотя бы видимость приличий в этом доме! Когда же вы, наконец, поженитесь… – возмутилась хозяйка дома, глядя на племянницу с откровенной обидой. – Учитывая этот ваш затяжной роман, стоило бы поторопиться…

Леди Гринхилл с невинной улыбкой развела руками.

– Тетя Элизабет, вы же знаете, как я занята на работе, да и Киран буквально живет в университете. Нам некогда заниматься устройством свадьбы, а папа просто безнадежен в таких вопросах.

Мать Полоза злорадно улыбнулась и заявила:

– Я сама всем займусь. Можешь считать это нашим свадебным подарком.

Судя по шоку и даже некоторому расстройству на лице инспектора Гринхилл, она была не против еще немного побыть свободной женщиной и к алтарю пока не рвалась. Оно и неудивительно, учитывая, что свадьба будет уже четвертой.

– Не забудьте заодно и приготовить гроб для будущего родственника, – с очаровательной улыбкой произнес Лестер. – Кажется, лорд Гринхилл не продержался и года?

Раньше мне казалось, будто кузина Полоза совершенно непрошибаемая, но, похоже, последнее замечание мелкого гаденыша достигло цели: женщина переменилась в лице и несколько секунд собиралась с мыслями, чтобы подобрать достойный ответ.