Титул короля - страница 46



– Я не исключаю такую возможность, но…

– Вот и отлично, – прервал его сэр Витольд, не желая слышать сомнительное «но».

Долгое время они ехали молча. Реджинальд глядел на живописный пейзаж за окном. И чем ближе они приближались к замку, тем напряженнее становился Реджинальд, и Витольд это чувствовал.

Вскоре дорога резко свернула вправо, и Реджинальда ослепил яркий свет. Впереди сияла Магическая Сфера, парящая высоко над самой высокой башней огромного замка.


Глава 2 «ЛЭРИЭНН»

Замок Лэриэнн был нагромождением грубого камня, дерева и металла. К самому небу вздымались башни, парапеты, огромные мосты, зубчатые стены. Реджинальд увидел настоящую крепость, окружавшую замок, – большую и мрачную, с валами и укреплениями, с высокими крепкими каменными стенами, которые через определенные промежутки были закреплены сторожевыми башнями. Замок имел угрожающий и в то же время величественный вид.

Как завороженный, Реджинальд не мог оторвать глаз от приближающегося разводного моста крепости, на который они скоро въехали. Повсюду с парапетов свисали флаги и трепетали на ветру; знамена развевались над воротами.

Когда они миновали коридоры крепости и выехали на широкий внутренний двор, кучер остановил лошадей. Сэр Витольд и Реджинальд вышли из кареты, и в их честь тут же затрубили рога. С обеих сторон в почетном карауле выстроились рыцари верхом на боевых конях. За ними следовали мужчины и женщины, проживавшие и служившие в замке. А впереди их поджидали люди, одетые в белые длинные одежды.

– Давай же! – ободряюще шепнул Витольд на ухо Реджинальду. – Ты почувствуешь, что Лэриэнн твой дом. Вперед!

Реджинальд едва заметно кивнул, собрался с духом, глубоко вдохнул и твердо шагнул вперед – к группе наряженных старцев, которые смотрели на него со счастливой улыбкой. Дорога к ним показалась ему безумно длинной и трудной. Но, наконец, он достиг их и остановился.

Реджинальд приветственно поклонился им. Люди в белом тут же поклонились ему в ответ, и гораздо ниже, чем он. Затем вперед выступил высокий человек с длинной седой бородой. Очевидно, он был самым старым из них.

– Приветствую тебя, Реджинальд де Вильон, от имени всех Мудрейших. Наконец-то мы зрим возвращение света! Добро пожаловать в Маголт! – проговорил он искренне, а потом крепко обнял юношу, чуть не плача от радости.

Затем Реджинальд, окруженный целой свитой, двинулся к замку. Повсюду здесь изгибались арки мостов, они были переброшены через небольшие озерца.

Вскоре они добрались, и перед Реджинальдом открылись массивные двустворчатые двери, украшенные бронзовым литьем. Он вошел в них и оказался в огромном холле. Здесь собралась толпа слуг, чтобы тоже взглянуть на молодого короля. Проходя мимо них, он улыбнулся, кивнул им и сделал приветственное движение рукой.

Затем Мудрейшие, сопровождавшие короля и его советника, устремились к одной из огромных боковых дверей. Реджинальд с сэром Витольдом направились на второй этаж. Поднимаясь по широкой лестнице, устланной бардовым ковром, Реджинальд чувствовал на себе восхищенные взгляды слуг, которые провожали его глазами до тех пор, пока он не скрылся за углом вместе со старцем.

– Знаете, я не смогу жить спокойно, когда все вокруг смотрят на меня, как на какую-то диковинку. Мне неприятно, когда они пожирают меня глазами.

– Но ты и вправду для них диковинка! – усмехнулся Витольд. – Но не беспокойся, пройдет какое-то время, все они к тебе привыкнут и станут относиться гораздо спокойнее. Но ведь они видят тебя в первый раз, Реджинальд, ты должен понять их чувства. Им нужен король. А девушки, я думаю, видят тебе не только короля, но и чертовски привлекательного мужчину.