Ткань Ишанкара - страница 34
Магда оглядела его с головы до ног.
– Ты изменился. И хорошо выглядишь для тех слухов, которые я о тебе слышала.
– Я поумнел, – он улыбнулся. – Немного.
Магда рассмеялась.
– Располагайся, я позову мужа.
Она указала ему рукой на диван и кресла в большой светлой гостиной и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж.
Горан раздумывал еще какое-то мгновение, а потом бросился к ней, остановил ее на полпути, развернул к себе и схватил ее припорошенные мукой ладони обеими руками. Магда никогда не видела его таким серьезным и испугалась.
– Госпожа Магдалена, подождите, – шепотом попросил Горан. – У меня есть к вам просьба. Большая просьба.
– Просьба? – переспросила Магдалена. – О чем?
Горан посмотрел ей в глаза, еще сильнее сжал ее руки и так же шепотом, почти скороговоркой, произнес:
– Госпожа Магдалена, я знаю, что не имею права просить вас об этом, но мне больше не к кому обратиться. Вы единственная, кто сможет мне помочь. – Горан на секунду остановился. – Я сейчас не могу вам ничего объяснить, точнее, я вообще не могу ничего объяснить, но я прошу вас помочь.
– Помочь в чем? – Магда испугалась еще больше.
– Вы сами поймете, госпожа Магдалена. Вы моя последняя надежда, – почти взмолился Горан.
– Хорошо, хорошо, успокойся, – попросила Магда, высвобождая свои ладони. – Обещать не могу, но попробую. Я все же не понимаю…
– Я подожду сэра ’т Хоофта в гостиной, – сказал Горан, уходя от объяснений.
Магда поняла, что никаких подробностей не добьется, кивнула и пошла наверх. Горан вытер руки о джинсы, выдохнул и присел на краешек дивана.
Он удивлял сам себя. Это было озарение. Тайра была права: искать того, кто сможет уговорить ’т Хоофта надо было вне Ишанкара. Обратиться за помощью к госпоже Магдалене было единственно верным решением и самым неверным из всех возможных. Он должен был уважать ее чувства, но он не успел об этом подумать. Хорошо, что успел извиниться.
’Т Хоофт неторопливо спустился по лестнице в гостиную. Горан встал, прижал ладонь к груди и поклонился.
– Глазам своим не верю. Горан? Рад видеть тебя в добром здравии, – приветствовал его маг. – Но, однако, я удивлен.
– Рано, сэр, – улыбнулся Горан.
’Т Хоофт подошел, пожал ему руку, опустился в кресло сам и предложил сесть гостю.
– Теперь ты меня заинтриговал. Сколько лет я тебя не видел?
– Семь, сэр.
– И как твои дела? – поинтересовался ’т Хоофт.
– Еще не знаю, сэр, – честно ответил Горан – но думаю, что не очень хорошо.
– И с чем это связано?
Горан не знал, как правильно ответить на его вопрос. Его решение идти к ’т Хоофту именно сейчас было принято внезапно, и он не успел подготовиться и придумать речь. Он судорожно перебирал варианты ответов, понял, что пауза затянулась, и сказал первое, что пришло в голову:
– У меня есть девушка, сэр ’т Хоофт.
Это было самое искреннее, что он мог сказать.
’Т Хоофт удивленно поднял бровь: он не ожидал, что со своими сердечными проблемами Горан придет к нему.
– Искренне рад за тебя.
– Сэр Котца тоже сказал, что рад за меня.
– Тогда что не так?
– Радоваться рано, сэр.
’Т Хоофт воззрился на Горана, но промолчал.
– Как вам моя дверь? – спросил Горан.
Маг повернулся в сторону прислоненной к стене двери и несколько секунд внимательно ее разглядывал. Горан всегда удивлял его нестандартными ходами, наверное, именно поэтому сэр Котца взял его в ученики и полагал своим преемником.
– Странная, но что-то в ней есть, – вежливо ответил маг.