Ткань искажений - страница 9



В одной из комнат они нашли алтарь, посвященный луне. На алтаре лежали фотографии жертв, окровавленный шелковый шарф и веревка.

– Вот и доказательства, – сказал Рейган, показывая Брэдли находки.

Брэдли посмотрел на алтарь. Он был потрясен. Он не мог поверить в то, что эта старая женщина могла быть такой жестокой.

В это время в другой комнате нашли Электру. Она сидела на полу, медитируя. Она не сопротивлялась аресту. Она лишь молча смотрела на луну, светившую через окно.

– Все кончено, Электра, – сказал Брэдли, надевая на нее наручники. – Ты арестована.

Электра посмотрела на Брэдли безумным взглядом.

– Луна защитит меня, – прошептала она. – У нее есть власть над тобой.

– Нет, Электра, – ответил Брэдли. – Луна не имеет власти надо мной. Закон имеет власть. И ты будешь отвечать за свои преступления.

Электру вывели из здания и посадили в полицейскую машину. Брэдли смотрел, как машина уезжает в ночь. Он чувствовал облегчение. Дело было раскрыто. Убийца был пойман.

Но он также чувствовал грусть. Грусть о жертвах, о Дэвиде, об Электре. О людях, чьи жизни были разрушены безумием и тьмой.

Он поднял голову и посмотрел на луну. Она светила ярко и холодно, словно насмехаясь над ним.

– Ты не победила, – прошептал Брэдли. – Я победил.

Он знал, что это была только одна битва. Впереди его ждали другие сражения. Но он был готов к ним. Он был детективом, и он должен был защищать мир от зла. Даже если это зло было связано с луной.


Ритуал

Утро в Ривердейле выдалось серым и мрачным, словно отражая гнетущее настроение, повисшее над городом после ареста Электры. Небо, затянутое плотными облаками, казалось, давило на плечи, а холодный, пронизывающий ветер заставлял людей кутаться в свои плащи и жаться друг к другу в поисках тепла.

Брэдли сидел в своем кабинете, заваленный кипами документов, отчетов и фотографий. На столе перед ним лежала фотография Электры, сделанная после ареста. На этом снимке она выглядела совсем иначе, чем в клубе “Сияние Луны”. Без макияжа и театрального грима, ее лицо казалось изможденным и постаревшим, а в глазах читалась лишь усталость и безумие.

– Что ты натворила, старая ведьма? – пробормотал Брэдли, глядя на фотографию. – Зачем ты это сделала?

Он перевел взгляд на фотографии жертв. Чистые, невинные лица, полные жизни и надежд. Теперь они мертвы, и их убийца сидит в тюрьме. Но это не приносило Брэдли облегчения. Он чувствовал, что в этом деле еще много неясного.

В дверь постучали.

– Войдите, – сказал Брэдли.

В кабинет вошел Рейган. Он выглядел усталым и измученным.

– Доброе утро, детектив, – сказал Рейган. – Надеюсь, у вас есть хорошие новости, потому что я совсем выбился из сил.

– К сожалению, новостей не так много, – ответил Брэдли. – Допрос Электры ничего не дал. Она молчит, как рыба об лед. Утверждает, что ничего не помнит и не понимает, о чем мы ее спрашиваем.

– Симулирует?

– Возможно, – ответил Брэдли. – Но она довольно убедительна. Я думаю, что она действительно верит в то, что делает. Она считает себя избранницей луны, и она готова на все, чтобы выполнить ее волю.

– Безумие, – сказал Рейган. – Просто безумие.

– Да, – ответил Брэдли. – Но безумие – это тоже мотив.

– Что насчет Дэвида Моррисона? – спросил Рейган. – Он по-прежнему утверждает, что не причастен к убийствам?

– Да, – ответил Брэдли. – Он говорит, что видел, как Электра убивает жертв, но сам в этом не участвовал. Он утверждает, что он был просто свидетелем.