Читать онлайн Максим Безликий - Ткань искажений



Тень полной Луны


Туман

Туман, густой и холодный, как дыхание самой смерти, лежал над Ривердейлом. Он проникал под куртку, щипал щеки и забивался в легкие сырой, промозглой тяжестью. Детектив Марк Брэдли, прибывший в этот забытый богом городишко из шумного мегаполиса всего несколько месяцев назад, стоял у реки, вдыхая этот ядовитый коктейль. В большом городе воздух был грязный, но здесь он ощущался… зловещим.

Фонари, редкие и тусклые, едва пробивались сквозь пелену, отбрасывая на мокрую набережную призрачные круги света. Свет был слабым, дрожащим, словно боялся чего-то. Вчера вечером, в канун полнолуния, именно здесь, на этом самом месте, нашли тело – молодого парня, лет двадцати на вид, задушенного шелковым шарфом. Шарф был дорогим, изысканным, совершенно не вяжущимся с образом жертвы – обычного студента, подрабатывающего в местной пиццерии.

Никаких следов борьбы. Ни сломанных ногтей, ни вырванных волос, ни малейшего признака сопротивления. Словно парень сам подставился под смертельный шарф. И это было самым странным.

Ривердейл был тихим городком, словно сошедшим со страниц старой книги. Здесь жизнь текла медленно и предсказуемо. Утренний кофе в той же кофейне, вечерние прогулки по парку, еженедельные собрания местной общины. Преступления? Здесь об этом только читали в газетах. Но спокойствие закончилось месяц назад, когда в новолуние, в темном переулке неподалеку от церкви, нашли мертвой молодую девушку, учительницу начальных классов. Убийство было жестоким, зверским. Ее тоже задушили, но в этот раз – грубой веревкой.

Два убийства за месяц. Два убийства в ключевые лунные фазы. Случайность? Брэдли, прошедший через огонь и воду в больших городах, в случайности не верил. Он знал, что за любой, даже самой безумной цепочкой событий, всегда стоит логика. Ее просто нужно было найти.

Он достал из кармана заламинированную фотографию жертвы, изъятую из дела. Чистое, открытое лицо с наивной улыбкой. Каштановые волосы, яркие голубые глаза. Кто мог желать ему зла? Кто мог отнять у него жизнь?

– Что скажешь, парень? – пробормотал Брэдли, глядя на фотографию. – Какую тайну ты унес с собой?

Подняв взгляд, Брэдли увидел, что туман немного рассеялся, и сквозь рваные клочья облаков проглядывает огромная, ослепительно яркая луна. Полная, круглая, она висела в небе, словно огромный глаз, наблюдающий за ним, за городом, за всем миром. Холодная и безразличная.

У детектива по спине пробежал холодок. Он ощутил на себе этот пристальный взгляд, ощутил ледяное прикосновение лунного света. В этот момент ему показалось, что луна знает о нем все. Все его страхи, все его сомнения, все его самые темные секреты.

– Что-то не так, детектив?

Голос заставил Брэдли вздрогнуть. Рядом с ним стоял сержант Томми Рейган, молодой, но уже опытный офицер, приставленный к нему в помощь. Рейган был коренастым парнем с честными глазами и простым, деревенским юмором. Он был полной противоположностью Брэдли, привыкшему к интеллектуальным играм и сложным схемам.

– Просто задумался, Томми, – ответил Брэдли, стараясь скрыть свое замешательство. – Эта луна… от нее мурашки по коже.

Рейган пожал плечами.

– Луна как луна, детектив. Просто полнолуние. Некоторые люди становятся немного странными в это время.

– Странными? Ты имеешь в виду… преступниками?

– Ну… всякое бывает. Говорят, луна влияет на приливы и отливы, на воду в океане. А человеческий организм состоит в основном из воды. Кто знает, может, и правда влияет на нас.

Брэдли усмехнулся.

– Ты веришь в эти сказки, Томми?

– Не знаю, детектив. Я видел всякое в своей жизни. Иногда вещи, которым нет логического объяснения.

Брэдли замолчал, глядя на луну. Может быть, Рейган прав. Может быть, он слишком зациклился на логике, слишком полагался на рациональное мышление. Может быть, в этом деле нужно было смотреть глубже, искать ответы не в учебниках криминалистики, а в старых легендах и мифах.

– Ладно, Томми, – сказал Брэдли, отрываясь от своих мыслей. – Пойдем. Нужно опросить свидетелей еще раз. Может быть, они что-то вспомнят, что ускользнуло от нас в первый раз.

– Есть, сэр.

Они направились к машине, оставив позади реку, окутанную туманом и освещенную зловещим лунным светом.

В полицейском участке Ривердейла было тихо и спокойно. Запах кофе и старых бумаг витал в воздухе. Несколько офицеров сидели за своими столами, погруженные в работу. В углу слышалось тихое тиканье часов. Брэдли ненавидел это спокойствие. Он привык к постоянному шуму и суете большого города, к бесконечным звонкам и крикам сирен. Здесь же все казалось застывшим во времени.

Брэдли вошел в свой кабинет и бросил папку с материалами дела на стол. Кабинет был небольшим и обставлен скромно. Металлический стол, пара стульев, книжный шкаф, забитый старыми учебниками и справочниками. На стене висела карта Ривердейла и его окрестностей.

Он сел за стол и открыл папку. Фотографии мест преступлений, отчеты патологоанатома, свидетельские показания, протоколы допросов. Ничего не складывалось в единую картину. Все улики были косвенными, размытыми, не дающими четкого представления о личности убийцы.

Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. В голове роились мысли. Что связывало эти две жертвы? Почему убийца выбрал именно их? И почему убийства произошли именно в эти лунные фазы?

В дверь постучали.

– Войдите, – сказал Брэдли.

В кабинет вошел Рейган.

– Детектив, я тут немного покопался в прошлом жертв. Нашел кое-что интересное.

– Что именно?

– Оказывается, обе жертвы посещали один и тот же клуб – “Сияние Луны”.

– “Сияние Луны”? Что это за место?

– Это довольно странное место, детектив. Там собираются всякие эзотерики, любители мистики, колдуны и ведьмы. В общем, всякая странная публика.

Брэдли нахмурился.

– И ты думаешь, это может быть связано с убийствами?

– Не знаю, детектив. Но это единственное, что связывает жертв. Стоит проверить.

Брэдли встал из-за стола и подошел к карте Ривердейла.

– Где находится этот клуб?

Рейган указал на точку на карте.

– На окраине города, в старом заброшенном здании. Говорят, раньше там была какая-то секта.

Брэдли задумался.

– Ладно, Томми. Завтра же утром едем туда. Нужно посмотреть, что там происходит.

– Может быть, стоит взять с собой подкрепление? – предложил Рейган. – Вдруг там окажутся какие-нибудь отморозки.

– Не думаю, что нам понадобится подкрепление, – ответил Брэдли. – Мы же не на войну едем. Просто зададим несколько вопросов. Но ты прав, будь наготове.

– Есть, сэр.

Рейган вышел из кабинета, оставив Брэдли одного. Детектив снова подошел к окну и посмотрел на луну. Она светила все так же ярко, словно насмехаясь над ним.

– Что ты скрываешь? – прошептал Брэдли. – Что ты знаешь о этих убийствах?

Он знал, что ответ где-то рядом. Он чувствовал это нутром. Осталось только найти его.

Ночь тянулась медленно и мучительно. Брэдли не мог уснуть. В голове постоянно крутились мысли об убийствах, о луне, о клубе “Сияние Луны”. Он встал с кровати и пошел на кухню, чтобы выпить чашку кофе.

Когда он проходил мимо окна, он снова увидел луну. Она висела в небе, огромная и зловещая. Брэдли почувствовал, что она притягивает его, манит к себе. Он не мог оторвать от нее взгляд.

Внезапно в голове у него возник образ: темный переулок, окровавленное тело, шелковый шарф. Он увидел лицо убийцы – искаженное злобой и ненавистью. Но он не мог разглядеть его четко. Лицо было размытым, неясным.

Брэдли вздрогнул и отвернулся от окна. Он понял, что с ним что-то происходит. Луна влияет на него. Она проникает в его разум, заставляет его видеть то, чего нет.

Он налил себе кофе и сел за стол. Он должен был взять себя в руки. Он не мог позволить луне контролировать его. Он детектив, а не сумасшедший. Он должен полагаться на логику и разум, а не на мистические видения.

Он открыл ноутбук и начал изучать информацию о лунных фазах и их влиянии на человека. Он читал статьи ученых, отчеты психологов, исследования социологов. Он пытался найти научное объяснение тому, что с ним происходит.

Но чем больше он читал, тем больше запутывался. Наука не могла дать ответы на все его вопросы. Существовали вещи, которые были за пределами понимания человеческого разума.

Брэдли закрыл ноутбук и откинулся на спинку стула. Он устал. Он был измотан морально и физически. Ему нужно было отдохнуть. Но он не мог. Луна не давала ему покоя.

Он встал и снова подошел к окну. Луна светила все так же ярко, словно дразня его.

– Я тебя разгадаю, – прошептал Брэдли. – Я узнаю, что ты скрываешь.

Он знал, что это будет трудная борьба. Борьба с самим собой, с своими страхами и сомнениями. Но он не сдавался. Он был детективом, и он должен был найти правду. Даже если она была скрыта в самых темных уголках человеческой души. И даже если эта правда была связана с луной.

Утро пришло медленно и неохотно. Солнце с трудом пробивалось сквозь туман, заливая город бледным, неверным светом. Брэдли проснулся с тяжелой головой и чувством полной опустошенности. Он почти не спал ночью.

Он встал, выпил чашку кофе и принял душ. Он должен был привести себя в порядок. Сегодня ему предстояло посетить клуб “Сияние Луны”.

Когда он вышел из дома, его ждал Рейган. Он стоял возле машины, одетый в форму и с неизменной улыбкой на лице.

– Готовы к приключениям, детектив? – спросил Рейган.

– Готов, как никогда, – ответил Брэдли.

Они сели в машину и поехали в сторону окраины города. По дороге они молчали. Каждый из них был погружен в свои мысли.

Вскоре они подъехали к старому заброшенному зданию. Вывеска над входом была почти полностью облуплена. Едва можно было разобрать надпись: “Сияние Луны”.

Здание выглядело зловеще и заброшенно. Окна были заколочены досками. Стены потрескались и покрылись мхом. Вокруг валялся мусор.

Брэдли и Рейган вышли из машины и подошли к входу. Дверь была заперта на замок.

– Что будем делать, детектив? – спросил Рейган. – Выламывать дверь?

– Подожди, – ответил Брэдли. – Давай сначала постучим.

Он постучал в дверь несколько раз. В ответ – тишина.

– Похоже, здесь никого нет, – сказал Рейган.

– Не спеши с выводами, – ответил Брэдли. – Попробуем еще раз.

Он постучал в дверь еще раз, сильнее, чем в первый раз. И на этот раз ему ответили. Изнутри послышался тихий скрип, и дверь медленно открылась.

На пороге стояла женщина. Она была высокая и худая, с длинными седыми волосами, ниспадающими на плечи. Ее глаза были темными и пронзительными. Она смотрела на них с любопытством и подозрением.

– Кто вы такие? – спросила она тихим, хриплым голосом. – И что вам здесь нужно?


Лунный календарь и тени прошлого

Женщина на пороге, с ее пронзительным взглядом и копной седых волос, казалась воплощением древней мудрости и тайны. В полумраке дверного проема она походила на стража, охраняющего врата в неизведанное. Брэдли, привыкший к разным типам людей, все же почувствовал легкую неловкость под ее пристальным взглядом.

– Детектив Марк Брэдли, полицейский департамент Ривердейла, – представился он, показывая свое удостоверение. – Это мой напарник, сержант Рейган. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

Женщина внимательно изучила удостоверение, словно пытаясь прочитать мысли Брэдли. Затем она медленно отступила в сторону, пропуская их внутрь.

– Мадам Электра, – произнесла она, – хозяйка этого места. Проходите.