Токийская скрипка - страница 9
Девушка поспешно показала администратору пропуск.
– Лан Сюли?
– Она самая!
– Держите, она оставила вам это. Второй этаж, конференц-зал.
Администратор протянула девушке папку с резюме. Девушка забрала папку и благодарно кивнула. Она посмотрела на свои часы, и пробурчав себе под нос на китайском, неуверенно пошла к лифту. Дождавшись лифта, она выпустила людей приехавших вниз а затем зашла внутрь. Двери не успели закрыться, как она выскочила обратно, чтобы подобрать попку, что вылетело из рук и наткнулась спиной на кого-то. Послышался тупой грохот, будто что-то деревянное упало на мраморный пол.
– Эй! С ума сошла?
Сзади раздался грозный мужской голос, на который остановились пару сотрудников проходивших мимо. Девушка набралась смелости и развернулась к человеку, на которого случайно наткнулась.
– Простите.
Растеряно девушка посмотрела на молодого мужчину, который кинулся на пол, осматривать упавший футляр от скрипки. Подошедшие сотрудники начали перешёптываться между собой, не понятно о чём, но судя по их лицам, они были в восторге от мужчины.
– Если она повредилась, тебе конец!
Грубо кинул молодой человек, торопливо открывая футляр и рассматривая инструмент.
– Это же Минори!
Раздался чей-то встревоженный голос в толпе. Девушка кинулась на колени рядом с мужчиной с нарастающим ужасом в лице. Она принялась разглядывать скрипку с большим интересом, что заметил владелец инструмента. Девушка перевела взгляд на владельца скрипки, но под медицинской чёрной маской и выдвинутой чёлкой на глаза, не было понятно кто этот человек. Девушка протянула руку, чтобы дотронутся до инструмента, за что получила по руке от хозяина скрипки. Она отдёрнула руку и поджала губы.
– В чём дело? Что случилось? Ты не спал всю ночь? Кружится голова? Я звонил тебе, ты оставил телефон дома? Спросил подошедший директор, бросившись к хозяину скрипки. Он оглядел вокруг всех, показывая взглядом, чтобы каждый шёл по своим делам.
Сотрудники разочарованно начали расходится, поглядывая на виновницу инцидента и шепчась между собой.
– Надеюсь, с ней ничего не случилось.
Директор озадачено произнёс. Молодой мужчина встал приподняв футляр, холодно уставился на девушку, не замечая слова директора.
– Тебе повезло.
Твёрдо озвучил он, обращаясь к виновнице происшествия, которая стояла, опустив взгляд с поджатыми губами.
– Конечно! Нам всем повезло с тобой. Найти такого таланта, очень большая редкость.
Директор начал восхвалять красноречиями хозяина скрипки, думая что эти слова обращены к нему.
Молодой мужчина наконец обратил внимание на него, сняв маску с лица и одарив недовольным взглядом. Девушка, чуть-ли не открыла рот от удивления, хозяином скрипки был сам концертмейстер, творчеством которого она восхищалась с недавних врёмен.
– Пойдём, все ждут в репетиционном зале.
Обратился директор к концертмейстеру, который прошёл мимо девушки и зашёл в лифт.
Девушка заёрзала на месте, не решившись зайти следом за ними. Прежде чем двери закрылись, она встретилась взглядом с концертмейстером, который одарил её напоследок убийствинным взглядом.
– Лан Янлинь, ты такая неуклюжая, – обратилась она сама к себе, когда они уехали. Через минуту, лифт спустился обратно и она немедля зашла в него. Лифт поднял девушку на второй этаж, который оказался огромным по сравнению с первым. Тут везде на стойках в горшках стояли цветы, где-то в конце длинного коридора доносились звуки музыкальных инструментов. На стенах по всей длине коридора красовались картины в рамках, на которых были изображены величайшие гении классической музыки. Тут даже воздух, был пропитан музыкой а всякие мельчайшие детали в виде свечек в канделябрах, полочек с книгами и хрустальных светильников придавали изумительный привкус месту. Девушка разглядывая стены, пошла на звуки музыки и практически дошла до конца коридора, где из больших стеклянных узорчатых дверей донислася громче музыка. За дверью казалось кипела работа, были слышны голоса спорящих людей, которые периодически играли один и тот же музыкальный отрывок.