Токийский Суслик - страница 26



– Пока нет, – серьёзно ответил Хомячок. – Но со временем, думаю, получится. Правда, потребуется кое-какое оборудование. Ты не переживай, я знаю где его взять.

– Это меня и пугает.

– Только представь – оттащим её подальше и как бахнем! Вот это будет фейерверк.

На лестнице раздались шаги. Хомячок схватил дырявый тент и набросил его на будущую бомбу.

– Не стой столбом, поправить тот конец!

Скрипнула дверь.

– А здесь смотре…

Вопрос плавно перетёк в звук падающего тела.

Сержант Сато кубарем скатился вниз, подняв тучу пыли. Он закашлялся, сел и помахал рукой.

– Стоять-бояться! – на всякий случай завопил сержант и водрузил на голову слетевшее кепи. – Есть тут кто?

Налитые кровью и алкоголем глазки уставились на кадетов. Сато тут же узнал старого врага, благодаря которому в своё время лишился первоклассной выпивки. Не зря он подозревал эту парочку.

– Вы двое! – рявкнул сержант. – Смир-на!

Суслик и Хомячок тут же вытянулись во фрунт.

– Что забыли в подвале после отбоя? Почему нарушаете распорядок?

– Услышали подозрительный шум и решили проверить, господин сержант! – ответил Хомячок, старательно загораживая спиной замаскированный контейнер.

– Проверить, значит, решили. – Сато душераздирающе закряхтел и встал. – Похвальное рвение, кадет Минамото.

– Так точно!

– Кадет Минамото! Что вы там прячете? Там, под тентом.

– Ничего, господин сержант!

– Напра-во! Два шага вперёд.

Сато отбросил тент, и его взору предстал прототип ядерной бомбы.

– Аматэрасу, спаси наши жо…

– Сержант! – заорал сверху Танака. – Следите за языком, какой пример вы подаёте будущим офицерам!

– Тут, тут… эта, как её…

– Что?

– Урина!

– Где?!

Танака тоже ломанулся в подвал, оступился и пересчитал боками все ступени. Грозно клацнул сработавший капкан.

– АААААА!

– Я думал, ты пошутил, – шепнул Суслик.

– Кто ж с такими вещами шутит.

– Р-разговорчики в строю, господа кадеты!

Тем временем Танака в панике тряс ногой, пытаясь избавиться от капкана. От незапланированной ампутации его спас жёсткий сапог и проржавевший механизм, из-за которого клешни не смогли сомкнуться до конца.

– Кто додумался поставить здесь эту штуку?

Сато на мгновение отвернулся. Хомячок быстро присел, подобрал что-то и сунул за ремень.

– Завтра разберёмся. А теперь забирай эту хреновину и из рук не выпускай. Хватит на сегодня приключений.

– Сержант! – позвал Танака.

– Что?

– Тут какие-то провода. И таймер!

За несколько секунд Сато успел помолиться всем богам, которых только смог вспомнить. Обратно его вернул голос Хомячка:

– Это всего лишь электронные часы, господин прапорщик.

Танака слегка успокоился и смахнул с бровей холодный пот.

– А… Ага. А провода?

– Мы не в кино, – сказал Сато и просто выдернул контейнер из креплений. – Держи.

Сержант снова воззрился на кадетов.

– А вы двое чтоб через минуту были в койках. Нарушение установленного распорядка обсудим завтра, жду с докладом. Всё ясно?

– Так точно!

Сато размашисто подтянул штаны и потопал за баюкающим контейнер прапорщиком.

Лишённый новой игрушки Хомяк почему-то не выглядел расстроенным. Наоборот, он блаженно улыбался.