Только монстр - страница 2
– Выкладывай, – так же тепло произнес Берти, ставя на стол сковороду с обжаренными помидорами и грибами. – Расскажи нам все.
– Дай нам погрузиться в историю любви ботаников хоть с твоих слов, – ухмыльнулась Рут.
– Он мне нравится, – призналась Джоанна, шутливо пиная кузину.
– Да ты что? – протянула та с демонстративной терпеливостью человека, которому приходилось все лето выслушивать восторженные рассказы о Нике, затем схватила вилку и наколола гриб со сковородки.
– Остальное вы знаете. Этим утром мы договорились позавтракать вместе, а потом прогуляться по музею декоративно-прикладного искусства.
– Ага, – подмигнула Рут. – А там вы, два чокнутых любителя истории, заныкаетесь за какой-нибудь экспозицией и… – она вытянула губы к грибу и зачмокала: – М-м, м-м…
– Эй! – возмущенно окликнул ее Берти. – Я вообще-то готовил их не для того.
– М-м, м-м…
– Даже не хочу знать, что вы там обсуждаете, – раздался с лестницы голос бабушки.
– Мне как раз пора выходить! – заверила Джоанна до того, как кто-то из родных успел хоть что-то сказать. – До скорого!
– Куда это ты собралась? – осведомился дядя Гас, спускавшийся по ступеням.
– У нее свидание! – проинформировала его Рут.
– Подожди, я хочу узнать все о том молодом человеке, с которым вы встречаетесь! – воскликнула тетя Ада, шагавшая следом за мужем.
– Потом расскажу! – выкрикнула Джоанна, выбегая из кухни и спеша прочь по коридору.
– Так с кем свидание-то? – поинтересовалась тетя у остальных.
– С парнем, по которому наша пай-девочка сохнет все лето, – хихикнула Рут.
– Они будут целоваться, разглядывая средневековый текстиль, – почти пропел Берти.
– Пока-пока! – крикнула на прощание Джоанна, невольно рассмеялась и выскочила из дома.
Она продолжала улыбаться, шагая по улице Лексхэм-мьюс, затем свернула на Эрлс-корт и оказалась на Кенсингтон-Хай-стрит. Стояло теплое лето, и нагретый воздух обещал еще один жаркий день.
Когда Джоанна уже приближалась к кафе, пришло сообщение от Ника: «Я уже в метро». Она глубоко, удовлетворенно вздохнула. Значит, он тоже решил явиться раньше оговоренного срока и находился менее чем в пятнадцати минутах отсюда. До сих пор не верилось, что им предстояло провести целый день вдвоем, наедине. При этой мысли Джоанна начала нервно кусать губы.
В кафе она подошла к стойке, заказала чашку чая и села с ней за столик возле окна. Солнечные лучи падали через стекло, согревая лицо.
Джоанна уже достала телефон, чтобы ответить на сообщение Ника, когда ощутила порыв ветра. Сквозняк проник из открывшейся за ее спиной двери. Следом раздался грохот, который повлек бы за собой всплеск насмешек, если бы дело происходило в школьной столовой. Как и все посетители кафе, Джоанна обернулась на шум.
Перед опрокинутым столиком стоял мужчина и растерянно моргал, рассматривая осколки разбитых тарелок и стекол на полу с таким недоуменным видом, будто беспорядок устроил кто-то другой. Затем пробормотал:
– Я хочу купить цветы.
– Снова этот тип, – простонал официант, который стоял неподалеку от Джоанны, после чего повысил голос, обращаясь к другому сотруднику кафе: – Рэй, принеси пылесос! Опять этот пьяница вернулся! – потом устало сказал вошедшему: – Сколько раз можно вам повторять: цветы здесь не продаются. Флорист переехал из этого здания много лет назад.
– Эй, он вовсе не пьяница, – заявила Джоанна, медленно вставая, так как узнала мужчину.