Торговцы во времени - страница 6
Здесь делали нечто важное – в этом Росс нисколько не сомневался. То, что это было опасно, он уже подозревал. Но пока он не встретил ползущего в темноте Гарди, его представления были абстрактными. С самого начала он вынашивал смутные планы побега; теперь он знал, что нужно выбраться отсюда, пока его не постигла судьба Гарди.
– Мердок?
Росс, вздрогнув от беззвучного приближения, резко повернулся, готовый, если что, пустить в ход кулаки. Но майора или кого-нибудь из молчаливых офицеров, которых он знал, не увидел.
Загорелая кожа и темные волосы подошедшего резко выделялись на фоне светлой стены и контрастировали с яркой голубизной его глаз.
Смуглый незнакомец тихо стоял, свободно свесив руки, и молчал. Он изучал Росса, как если бы молодой человек был задачей, которую ему поручили решить. Когда он заговорил, голос его звучал ровно и монотонно, бесстрастно.
– Я – Эш, – представился он невыразительно; точно так же он мог бы сказать: «Это стол, а это стул».
Взрывная натура Росса не стерпела чужого равнодушия.
– Ну так что, что ты Эш? – Он старался превратить вопрос в вызов. – Что из того?
Но тот не клюнул на приманку. Он пожал плечами.
– Ну, на какое-то время нас сделали напарниками.
– Напарниками для чего? – спросил Росс, сдерживаясь.
– Мы здесь работаем парами. Машина сортирует нас… – ответил Эш и взглянул на часы. – Скоро обед.
И Эш собрался уйти. Недостаток интереса к его особе задел Росса за живое. Хотя Мердок упорно не хотел задавать вопросы майору или другим людям «по ту сторону забора», он безусловно мог получить какую-нибудь информацию от такого же «добровольца», как он.
– Вообще, что это за место? – спросил он.
Тот оглянулся через плечо:
– Операционный Ретроград.
Росс подавил гнев.
– Ну, а что здесь делают? Слушай, я только что видел парня: он полз вдоль этой стены и выглядел так, будто побывал в бетономешалке. Что за работу тут делают? И что надо делать нам?
К его изумлению, Эш улыбнулся; по крайней мере, его губы слегка дрогнули.
– Что, Гарди задел, да? Ну, и у нас бывают свои неудачи. Но редко – насколько это вообще в человеческих силах, и мы извлекаем из них всю возможную пользу…
– Неудачи в чем?
– В Операционном Ретрограде.
Где-то внизу мягко прозвучал гудок.
– Сигнал к обеду. Может, ты и не голоден, а я хочу есть. – Эш продолжал идти – как если бы Росс Мердок прекратил свое существование.
Но Росс Мердок существовал. И, шагая следом за Эшем, твердо решил, что будет продолжать существовать, целый и невредимый, в Операционном Ретрограде или вне его. И вознамерился выпытать у кого-нибудь несколько объяснений, и очень скоро.
К своему удивлению, он обнаружил, что Эш ждет его у двери в комнату, из которой доносились голоса и приглушенный звон подносов и столовых приборов.
– Сегодня не все. – Эш комментировал тоном «поступайте, как знаете». – Трудная была неделя.
Комната была не слишком переполнена. Пять столов пустовали, люди собрались за оставшимися двумя. Росс насчитал десять человек, уже обедавших или возвращавшихся от стола раздачи с полными подносами. На всех были широкие брюки, рубашки и мокасины, как на нем, – по-видимому, эта одежда была чем-то вроде нерабочей униформы, – и шестеро из десяти выглядели вполне обыкновенно. Другие четверо отличались так сильно, что Росс едва сумел скрыть изумление.
Их приняли без комментариев, Росс же украдкой осматривал остальных, пока стоял позади Эша с подносом. Двое были явно восточного типа, небольшого роста стройные, с тонкими усиками над подвижными ртами. Говорили они на непонятном наречии свободно, словно на родном языке. Помимо усов, их объединяла голубая татуировка на лбу и на тыльной стороне рук.