Тот, кто меня убил - страница 51



Солнце недавно встало, окрашивая облака золотым и алым. Карета, которую несли гиппотеры, летела плавно и быстро. Совсем не то, что по земле трястись в колымаге, когда каждую кочку чувствуешь.

Сначала я снова испугалась, но после пересилила себя и выглянула в окно. Мы летели выше облаков, сияющих и лучистых. Иногда в разрывах далеко внизу виднелись желтые, багряные рощи, бурлящие горные реки. Иногда мне казалось, что я замечала внизу какое-то движение, но, скорее всего, это лишь мерещилось мне — ведь жители Небесных Утесов не любят покидать своих городов под сводами пещер, прячутся от солнца.

Я смотрела вниз и думала о том, какое это удивительное место. Сколько всего нового и неизведанного открывалось мне каждый день! Но я постараюсь, я привыкну! Мне здесь начинало нравиться!

Я обернулась на Ская и улыбнулась. Он, конечно, не ответил на мою улыбку, но я не расстроилась. Все-таки мы сейчас вместе.

Но вот впереди показалось горное плато на вершине скалы, напоминающее наше. Здесь тоже располагался сад, замок, устремленный в вышину. В отличие от нашего, он казался стрелой, выпущенной в небо, — узкий, высокий, с тонким шпилем, венчающим его. Владения Гларесов.

Гиппотеры спланировали на площадку перед крыльцом, и я увидела семейство драконов, встречающих нас. Высокий, широкоплечий темноволосый мужчина с волевым подбородком и колючим взглядом серых глаз. Парень, по виду ровесник Ская, он казался копией своего отца. Мальчишка лет двенадцати, чья принадлежность роду Гларесов тоже не оставляла сомнений. И рыжеволосая женщина. Девушка даже, она выглядела очень юной. Что неудивительно, если она драконица, ведь они стареют очень медленно!

Я впервые видела женщину-дракона и смотрела на нее во все глаза. А вот она, увидев, как я выбираюсь из кареты, опираясь на руку Скайгарда, нахмурилась и точно разозлилась. Драконы все же неприветливые и угрюмые создания, но что поделать, придется привыкать.

— Эм-лорд Ньорд? — удивился хозяин замка. — Какая честь. Что привело вас и вашу юную прекрасную спутницу в мой дом?

Скай отвесил легкий поклон.

— Я обо всем расскажу вам, лорд Гларес, когда мы останемся наедине. А пока позвольте быть гостями в вашем доме и разрешите представить вам мою жену — Маргариту.

— Молодец, мальчик! Давно пора! — хохотнул лорд Гларес, и я увидела, как закусила губу его рыжеволосая спутница. — Маргарита, познакомься: мой наследник, эм-лорд Ретт Гларес.

Ретт Гларес наклонился к моей руке и легко коснулся губами кожи на запястье. Мне показалось, или он действительно пытался меня понюхать?

— Этот несносный молодой человек — его младший брат Сейдж Гларес.

Мальчишка, балуясь, склонился до земли, сверкая любопытными глазами.

— А это моя очаровательная супруга Лейра.

Рыжеволосая девушка не сводила с меня глаз. На мой робкий кивок она поджала губы.

— Можно я побегу играть, мама? — спросил Сейдж и, получив разрешение, тут же удрал.

Честно признаюсь, мне ужасно захотелось побежать следом за ним. Бегать, прыгать, дурачиться. Но вместо этого я вынуждена была пройти вместе со всеми в душный зал, сесть за стол, слушать многозначительные, скучные разговоры. Я бы с радостью пообщалась с Лейрой, но, похоже, она не обрадовалась встрече со мной.

За столом нам прислуживали не упыри, к которым я успела привыкнуть, а какие-то угловатые сутулые создания — лысые, с серой кожей. Какая это раса? Оставалось только гадать. Еда вновь оказалась странной — алого цвета суп, я сначала боялась к нему притронуться: слишком он напоминал кровь, пока Скай не шепнул, наклонившись: «Он овощной». На второе подали крошечные лапки неизвестных зверей, поджаристые и в подливке, но я ни кусочка не могла заставить себя проглотить. Зато во время десерта оторвалась: таких вкусных пирожков, сладких, тающих во рту, я давно не ела.