Тот, кто пожирает души - страница 15
Этим надеждам не суждено было сбыться. Должно пройти ещё как минимум три или даже четыре недели, чтобы появилась возможность безопасно проехать по мосту.
Марго тоскливо оглянулась на дорогу, по которой они с братом только что прошли. Впервые, с момента принятия решения о замужестве, ей захотелось отступить.
Её, также как и брата, мучали дурные предчувствия. Отличие было только в том, что источником зла для Марго стал определенный человек.
– Марго?
Девушка вздрогнула и повернулась к брату.
– О чем так задумалась?
– Нет. Ни о чем. Идем?
Прогулка до реки оказалась для девушки серьезным испытанием. Ещё не восстановившаяся после болезни, она уже к середине пути оперлась на руку брата. Дорога обратно могла занять вдвое больше времени.
Марго уже хотела было повернуть назад, так и не добравшись до реки, как её слуха коснулся хор женских голосов.
– Там есть женщины? – удивилась девушка.
– Да. Роб говорил, что они тоже помогают, чем могут.
Хорошо укатанная грунтовая дорога привела старших детей семьи Росс к берегу, где расположились небольшие навесы со столами. Вокруг этих столов мельтешили женщины, собирая работникам нехитрый обед.
Центры столов занимали большие тарелки с мясом, овощами и черным хлебом. Тут же, в глиняных графинах стояло вино.
Работа кипела и только несколько человек слегка склонили головы в приветствии, заметив прибытие новых лиц.
Здесь не было места проявлениям галантности, как не было пропасти между разными социальными слоями.
Будь хоть сколько богат, деньги не помогут тебе перебраться через реку без моста. Ты не сумеешь усыпать дно реки золотыми монетами или выложить поверхность акционными бумажками, чтобы пустить лошадей.
Ты зависишь от тех, кто работает здесь и знает, как восстановить переправу.
Марго захотела подойти ближе к воде, где и встретила местного библиотекаря.
Эта пожилая степенная женщина, которая обычно разговаривала исключительно полушепотом, сейчас заливисто хохотала над чьей-то шуткой и ловко нарезала хлеб огромным ножом.
– Доброе утро, мисс! Давно вас не видела, говорят, вы больны! – крикнула женщина.
– Доброе утро, миссис Бинс. Мне уже гораздо лучше, – ответила Марго. Она старалась не показать, что удивлена необычным поведением знакомой.
Как успела узнать Марго, миссис Бинс в местной школе для мальчиков преподавала иностранные языки и историю. Её занятия отличались безупречной успеваемостью и превосходной дисциплиной.
– Зовите меня просто Розой. Мы здесь в простом обществе, без церемоний.
Марго только кивнула, снова оглядываясь на реку.
Она хотела поддержать разговор, но никак не могла придумать тему.
Больше всего Марго интересовала история поселения, а именно, как так случилось, что Айонская пристань и земли вокруг выскользнули из рук семейства её жениха.
Ходили слухи, что предки нареченного отличались пьянством и буйным нравом. Но это были только слухи.
Все дни, что Марго бывала в библиотеке, миссис Бинс была занята и не располагала временем для долгих бесед.
Поиски в местных справочниках и дневниках никаких результатов не дали. Даже больше, несколько справочников значились в каталоге, но оказались утерянными.
Этот факт ужасно расстроил хозяйку библиотеки. Она начала масштабную проверку вверенного ей книжного фонда и окончательно скрылась от посетителей, окруженная облаками пыли.
Сейчас атмосфера более располагала к беседе.
Как назло, в отдалении промелькнул до боли знакомый силуэт Грега Ганна, и мысли девушки потекли в другом направлении.