Тот, кто пожирает души - страница 22
Пару раз ей даже показалось, что мистер Райт обращается к ней и как-то странно смотрит, но каждый раз, поднимая глаза, она понимала, что ей показалось.
Когда завтрак уже подходил к концу, случилось то, что изменило привычный ход времени и, пожалуй, в некотором смысле, перевернуло жизнь Маргарет Росс с ног на голову.
Однако в самом начале раздался только легкий стук и в дверях столовой показался невысокий человек в низко надвинутой на глаза старой шляпе.
Марго не успела его толком рассмотреть, как он уже выскользнул из комнаты, а следом за ним исчез и Грег Ганн.
Едва пропали звуки их шагов, как вся гостиница пришла в движение.
В столовую влетела хозяйка гостиницы.
Её платье было в беспорядке, а прическа не закончена.
Алан тут же усадил женщину на своё место, а Марго налила стакан воды.
– Что-то случилось? – спросил мистер Райт, цепляя вилкой очередной кусок яичницы. Его абсолютно не задела внезапно изменившаяся обстановка в комнате. Он был так же безмятежен, как и всегда.
Хозяйка гостиницы осушила бокал, сделала вдох, как будто собиралась что-то сказать, но вместо слов полились сплошные рыдания и всхлипы.
Марго поняла, что добиться от несчастной женщины связной речи в ближайшее время не представляется возможным, поэтому поднялась со стула и уже собиралась пойти за слугой, как в комнату вернулся Грег Ганн.
Его лицо, и обычно безэмоциональное, сейчас и вовсе походило на маску.
– Боюсь, случилось нечто ужасное, – сказал он. – Нам пока не стоит покидать стен гостиницы, у констеблей могут появиться вопросы.
– Да что случилось-то, в конце концов? – не выдержал Роб.
– Только что обнаружили тело молодой женщины. Она была убита.
Комната на миг замерла.
Марго словно в замедленной съёмке наблюдала, как мистер Райт сползает со стула и с грохотом падает на дощатый пол.
Секундное затишье, растянувшееся в вечности, а затем все сразу пришли в движение.
Роб схватил со стола кувшин с водой и вылил большую часть в лицо лежащему на полу мужчине, тот сразу начал кашлять и махать руками. Алан метнулся к хозяйке гостиницы, которая тоже начала заваливаться на бок.
Только Грег Ганн и Марго замерли в центре комнаты, напоминая мраморные статуи.
Сердце девушки стучало гулко, но подозрительно ровно. Мозг категорически отказывался воспринимать информацию.
– Кто это? – тихо спросила Марго.
– Её зовут Лидия. Вы должны её помнить, она дочь хозяина того заведения, где вы с братьями провели первую ночь, – так же спокойно и вежливо ответил мистер Ганн.
Мужчина остановил взгляд на её лице, задержав чуть дольше обычного, а затем снова оглядел комнату.
Мистер Райт, стеная и кряхтя, поднимался с пола, опираясь на руку Роба и попутно вытирая лицо носовым платком, а Алан до сих пор пытался привести в чувство хозяйку гостиницы.
Марго мимоходом отметила, что так и не запомнила имя этой женщины.
– У вас есть нюхательные соли? – спросил Грег, неожиданно близко наклоняясь к лицу Марго.
От такой внезапной близости девушка резко отскочила в сторону и столкнулась с мистером Райтом, от чего тот снова повалился на пол.
Роб устало вытер вспотевший лоб и махнул на него рукой.
– Не смеши меня, Ганн. Откуда у неё нюхательные соли? Марго считает оскорблением мнение, что все женщины поголовно нуждаются в подобных вещах.
Грег тихо хмыкнул, но продолжать тему не стал. Он прошел к бару, откупорил бутылку крепкого виски и практически насильно влил пару капель в рот хозяйке гостиницы. Та сразу же закашлялась и схватилась за горло, но щеки её бодро порозовели.