Тотальное истребление - страница 7
– Ваши доводы, посол, абсурдны! – Ино не скрывал раздражения. – Артефакт должен остаться на Эгисе, под защитой МОЗГа и ОПС! Если ваша миссия, не дай бог, провалится, и вы не сможете вернуться домой, бесценные данные вашей расы будут утеряны навсегда.
– Переизбытком веры не страдаете вы, да, глава Соломон?! – он смерил его презрительным взглядом. Анцент был возмущён и рассержен, как никогда прежде.
– Кесо! – в разговор вмешалась Нея. – Не человек ты, так добр будь, эмоции свои под контролем удержать! – она глубоко вздохнула и продолжила: – Жаль мне, но прав он. Необходимые для полёта данные загружены в память «Евы». «Часы Хроноса» останутся здесь. Я и члены Галактического совета поддерживаем полностью решение главы Соломона. Подчиниться должен ты.
– Воля ваша, – Кесо достал из внутреннего кармана коробочку и передал её Нее, – но совершаете огромную ошибку вы, – он скорчил недовольное лицо и, развернувшись, направился к выходу, прочь из гостиной.
– Слишком много ты с людьми общался, не на пользу анценту это, – сказала Нея ему в след. – Становишься на них похожим…
«Больше, чем думаешь», – подумал Кесо и ускорил шаг. Всё произошло так быстро, что Алиса не сумела придумать ничего лучше, как взбежать вверх по лестнице и сделать вид, будто только что покинула спальню. Она с умным видом продолжила спускаться, разглядывая стены и потолок, в упор не замечая появившегося в холле посла.
– Копошишься что там? – не оборачиваясь, сказал Кесо, подходя к двери. – Спускайся! Живо. По лестницам бегать хватит с тебя сегодня, – он обернулся, досадливо сморщил брови и сердито произнёс: – Не смотри на меня так! Ощутил я присутствие твоё, пока подслушивала разговоры наши.
– Прости, – виновато пробормотала Алиса. – Я не хотела. Это получилось случайно. Честно-честно!
– Ничего, – он протянул ей руку. – Пойдём. Ждут нас все давно.
Около посадочной площадки, расположенной недалеко от замка, на плоской круглой платформе рядом с кораблём стояли Картер, Гранд и Вицикус. Как истинные представители сильной половины, они исследовали звездолёт вдоль и поперёк, словно мальчишки, получившие в подарок новую игрушку. Принцесса Зерра стояла в сторонке, наслаждаясь цветущей природы Эгиса. Её родная планета – Албино, не могла похвастаться столь необычным разнообразием красок, из-за скудного тепла местного солнца. Некогда раса альбонусов была похожа на расу людей, но со временем, когда единственная жизненно необходимая звезда стала стремительно угасать, гены жителей Албино подверглись мутации. Природа, чтобы огородить обитателей планеты от гибели, провела жёсткий естественный отбор: большая часть флоры и фауны вымерла, а та, что осталась – подстроилась под новые условия жизни. Спустя несколько столетий репрессивных преобразований альбонусы из крепкотелых и пышущих здоровьем людей превратились в худощавых скелетов с белоснежной кожей и красными глазами, чья планета выглядела столь же уныло, как и её обитатели. Появление Алисы и Кесо послужило неким негласным разрешением другим членам команды подняться на борт «Перегрина». Не дожидаясь остальных, Вицикус и Гранд взбежали на корабль. Внутри, после всех предшествующих приготовлений, звездолёт выглядел ещё более впечатляющим, чем снаружи. По всему кораблю были установлены нано-двери, которые от одного прикосновения из металлических превращались в прозрачные, что значительно облегчало передвижение. Отсеки, заполненные аппаратурой и мониторами, сменялись белоснежными коридорами, ведущими в спальные каюты; отсеки-сады с многочисленными растениями, приправленными классической музыкой. Столовая и медицинский отсек раскинулись в хвостовой части «Перегрина», а большая комната отдыха с полукруглыми серыми диванами и креслами находилась рядом с командной палубой, в которую входила кабина пилота, информационный центр с интерактивной картой Вселенной в комплекте с «Евой» и оружейная. Картер тут же облюбовал место пилота, а Вицикус и Гранд на повышенных тонах спорили о том, кто присоединится к капитану и займёт место второго пилота, а кто будет отсиживаться в обществе прелестных дам, так как управление информационным центром было доверено Кесо – анценту, знающему толк в дальних путешествиях. Лейтенанты приводили друг другу массу бесполезных аргументов, при этом активно жестикулируя руками. Как они не пытались скрыть свои удовлетворённые лица за маской раздражительности и гнева, получалось у них плохо. Несмотря на кардинальные отличия, мужчины идеально дополняли друг друга. Споря, хорохорясь и обмениваясь «любезностями» они получали дикое удовольствие от такого специфического общения. Саркастические подколы и подстрекания стимулировали обоих к внутреннему росту. Гранд учился терпимости к столь ненавистной расе иллайтов, а Вицикус – к мирному сосуществованию с отличными от себя существами. Когда на палубе появилась Алиса с любопытством рассматривавшая каждый уголок корабля, лейтенанты замолчали, заговорщически переглянулись и подскочили к ней.