Трагедия Мортхира - страница 7
Отшатнувшись назад, он закрыл руками уши и зажмурился, и, когда открыл глаза, увидел перед собой открытый ярко-желтую воронку в собранной магией каменной арке. Удивленно переглянувшись с Реем, зачарованно смотревшим на портал, Крофорд обратился к эльфам:
– Он выдержит всех нас? Весь мой отряд?
Они незамедлительно кивнули, и капитан, тяжело вздохнув, отправился вперед первым. За ним последовал и весь его отряд, и лишь после него в воронку вошли эльфы. И, едва они успели исчезнуть из этого таинственного места, портал закрылся и в следующую секунду с грохотом разломал каменную арку на несколько огромных камней.
Каково же было удивление Крофорда, когда он, едва покинув портал, впервые оказался в Кэнвиле. Только он был отнюдь не рад этому – город, едва оправившийся от недавнего нападения фанатиков, давно и безвозвратно потерял свои эльфийские черты. И теперь капитан, устало присев на обломок каменной стены, ожидал появления всех своих солдат, тоскливо рассматривал остатки пепелища, которое все еще хотело стать красивым городом вновь.
И, пока его воины строились под командованием сержанта Рея, он меланхолично смотрел вдаль, на полуразрушенные дома, и невольно представлял себе тот день, изменивший судьбы многих местных эльфов раз и навсегда.
– Все в сборе, капитан!
Голос сержанта разбудил Крофорда от размышлений, и он, одобрительно кивнув, обернулся в сторону портала, из которого как раз вышли сопровождавшие их эльфы. Поравнявшись с капитаном, они жестом указали ему последовать за ними, и Крофорд, отдав необходимый приказ, поспешил выполнить их указания.
И вскоре, пройдя по основной улице Кэнвила, эльфы вывели его отряд к большой поляне близ Ратуши. И капитан удивился вновь – несколько сотен воинов расположились в этом месте, ожидая дальнейших приказаний. Крофорд с восхищением взглянул на них и разглядел вдали несколько знакомых силуэтов.
– Скорее всего, ждут только вас, капитан, – опередил его размышления Рей, – Идите. Я построю солдат, как подобается.
Крофорд отпустил эльфов и, благодарно кивнув ему, быстрым шагом направился к Ратуше Кэнвила. И вскоре, почти дойдя до нее, он смог различить Грегора и Каспара, стоявшего в компании короля. Встретившись с ними взглядом, он слегка улыбнулся и поспешил к ним.
– А вот и наш старый друг пришел! – восторженно заметил Сарем, приветствуя Крофорда, – Осталось теперь дождаться самого Мириама…
– Он скоро должен вернуться к нам, – тяжело дыша заметил капитан, – Тем более, вместе с ним отправился и Гелар…
Услышав знакомое имя, Грегор слегка усмехнулся и, подтолкнув Каспара, задумчиво смотревшего в сторону Ратуши, иронично заметил:
– Надеюсь, он не натворит ничего лишнего…
И в это мгновение рядом с Ратушей открылась черная воронка, из которой выбежали двое сенаторов. Взглянув на поляну, практически полностью заполненную людскими воинами, они зачарованно остановились, не в силах сказать и слова. А тем временем следом за ними из портала вышел сам Мириам и Гелар, с прежним недовольством оправлявший свой плащ.
– Нельзя было убивать его, Гелар… – произнёс старик, – Мы не должны уподобляться им…
Однако он не договорил. Увидев сотни воинов, пришедших к нему в час нужды, он слегка улыбнулся и, обойдя своих сенаторов, громко произнёс:
– Приветствую истинных сынов Хальмстада!
Сотни удивленных взглядов в одно мгновение собрались на нем, и в тот же момент поляна озарилась доброжелательным гулом воинов. Мириам растроганно улыбнулся и, дождавшись тишины, прибавил: