Трактир "Пьяное сердце" - страница 14
Змея застыла, даже не покачивалась и смотрела в глаза варвару. Тот тоже не отводил взгляда и на её гипнотические уловки не вёлся. Силён, зараза, даже лежачий.
— И кого я на груди пригрела? — Она проворно поползла к Тиньке, привычно обвиваясь вокруг её ручки. — З-снала бы, что ты такой умный, не с-стала бы уговаривать Торна помогать тебя тащ-щить.
— Вообще на груди змею пригревают, а не наоборот, — не выдержала, влезла со своим уточнением.
— Ч-што поделать, и не такое в жиз-сни с-случаетс-ся.
Я не выдержала – усмехнулась. Как ни странно, но варвар тоже улыбнулся, причём почти без ехидства. И только Тиньята гладила змейку по голове, успокаивая её потревоженные, обычно хладнокровные нервы.
6. Глава 6. Супчик
Ортос
Я не мог не удивляться. Во-первых, разумная змея, явно запечатлённая на девочку. Дорогое удовольствие. Во-вторых, эта Натаща. Странное имя, необычное. Никогда такого не слышал.
А ещё она явно плохо знает местные сказки.
С каких же она земель?
Точно не с Армарии и не с Эйрона – там все куда крупнее. Кориния? Тёмные волосы, как у одной из наших королев, она как раз оттуда родом. И глаза у неё были зелёные до того, как магия не проснулась и не окрасила их в фиолетовый.
— Ты любишь цветы? — спросил её по-корински, но в ответ получил лишь недоумённый взгляд.
— Почитаешь Тарра? — это уже по-моривийски.
Её брови приподнялись, она явно пыталась понять, что я от неё хочу.
— Не знаешь, кто там родился у короля и его жены-магини? — заговорил на шэллвудском.
Ничего. Только брови вернулись на место, а потом и вовсе сошлись над переносицей. Натаща нахмурилась.
— Твоя родина Судра? Флипит? — последнее я спросил из отчаяния, потому что там точно такой красоты народиться не могло.
Не только мужчины, но и женщины Флипита отличались крепким телосложением, плотно сбитым.
Неужели химера?
— Я был бы не против приобрести волос из хвоста фареллского доруна, — заговорил на языке наших врагов – химер.
— Не спикаю по инглишу, не парле де франсе, — ответила она крайне странно. — Лежи уже, следопыт. Откуда я – не твоего ума дело.
Загадка.
Нет, она точно этой девочке не мать – это понятно по обращению, но с какой же теплотой она смотрит на неё. Учит.
— Наташа, мы бульон принесли, — раздался от двери голос той девицы, что пыталась с утра пристрелить меня взглядом.
И имя её она произнесла по-другому. С твёрдым «ш». Что-то мелькнуло в голове и пропало.
— Ставьте на печь, — откликнулась та. — За овощами я сама схожу, — сказала и осеклась.
Потому что в дверях стоял какой-то тип, расу которого можно было определить с ходу – флипитец. Невысокий, широкий, наглый. Одной рукой он держал ручку кастрюли (вторая была у Вильсы), за плечом он небрежно держал мешок. Судя по очертаниям, там лежали овощи.
— О, даже так! — воскликнула она, увидев спутника девушки.
И ей было явно не комфортно от его присутствия здесь.
— Пришёл немного помочь, заодно глянуть на того, кого вчера тащил от самого побережья.
Да ну? Один что ли? Врёт. Не смог бы.
Флипитцы сильные, но не настолько, чтобы нести армарийца долгое время. А я ещё и не из мелких.
— В принципе, вовремя. — Судя по виду, Наташа уже пришла в себя от неожиданности. — Я хотела попросить вас не распространяться о нашем неожиданном пациенте.
— О чём вы говорите, кто же захочет связываться с северными варварами? — нервно хохотнул флипитец. — Только хотелось узнать, с Эйрона он или с Армарии. Чтоб понимать, так сказать, чего ожидать.