Три девицы на севере - страница 8
— И что вы предлагаете? Найти за два дня жениха?! — горько усмехнулась я, понимая, что это невозможно.
— Что вы, мисс! — ахнула женщина. — Мы не успеем, но у меня есть другой план. Правда, как я сказала ранее, неприличный и вам не понравится.
— Плевать! Что за план? — ухватилась я за соломинку. — Рассказывайте!
5. Глава 4. Мальчишник.
Глава 4. Мальчишник
Харви
— Харви, какой же ты транжира, — усмехнулся Майлз, — купил маг-авто за бешеные деньги! Да ещё водителя нанял.
— Майлз, завидуй молча, — покосился я на друга. — Зато ты едешь в тепле и комфорте.
Мы сидели на заднем сиденья новенького Дожа, который вёз нас за город к девочкам мадам Жюли.
— Просто ты редкий эпикуреец, — хохотнул друг добродушно.
— Можно подумать, ты не любишь комфорт и удобства.
— Больше всего я люблю веселье и страстных девочек, — откровенничал Майлз, предвкушая ночь соблазнов и удовольствий. — Кстати, Эдгар и Рестон, наверное, уже там, ждут виновника торжества.
Автомобиль плавно подъезжал к дому утех. Последняя ночь, когда я могу расслабиться и не заботиться о том, что Ванесса узнает о моих похождениях. Завтра я официально стану женихом, и придётся соблюдать правила общества, чтобы не скомпрометировать себя.
Брак для меня необходимость, иначе не видать власти над кланом. В том, что смогу одолеть конкурента, я не сомневаюсь. Я альфа — сильный альфа. Но чтобы добраться до решающего поединка, нужно участвовать в выборах. А Беты же по своему мировоззрению очень консервативны и желают видеть вожака не только сильным, но и примерным семьянином, отцом, которому можно доверить судьбу клана.
Я созрел для того, чтобы стать именно таким, каким хочет видеть меня общество, но это будет завтра, а сегодня…
— Добрый вечер, господа, — два охранника встретили нас у входа, расступаясь. — Мадам Жюли ждёт вас.
Стоило войти в холл, как в нос ударил чистый воздух, абсолютно лишённый запахов. Здесь распыляют нейтрализатор ароматов, дабы не оставить улики на женатых мужчинах. Фальшивое золото на лепнине сверкало вычурно и броско. Красный бархат на стенах сразу дал понять в какого рода заведение мы пришли.
— Добро пожаловать! Мистер Харви, мистер Майлз, — дородная хозяйка салона выплыла навстречу, укутанная в красную шёлковую шаль. Она игриво поправила локон чёрных волос.
— Прекрасного вечера, мадам Жюли, — Майлз поцеловал ей ручку. — Наши друзья уже здесь?
— О да, заждались уже, — улыбнулась женщина, показав передний золотой зуб. — Они в голубой гостиной, ждут вас.
— Замечательно! — друг поспешил в апартаменты.
— Хорошего отдыха, господа, — замелькал счётчик в глазах хозяйки.
В просторной комнате звучала весёлая музыка: две девушки играли на пианино и скрипке, создавая настроение.
— Харви! Майлз! — два отпетых холостяка в окружении красоток сидели на диванах. — Наконец-то!
Да, мадам Жюли постаралась, подобрала для вечеринки хорошеньких куртизанок, — блондинки, брюнетки, рыженькие. Три красавицы в ярко-розовых юбках танцевали канкан посередине комнаты, взмахивая стройными ножками.
— Харви, дружище! Какой ты молодец, что решил напоследок отдохнуть на славу! — Рестон, держа в руках бокал, подошёл и обнял меня по-дружески. — Уважаю! Будешь потом вспоминать этот мальчишник, когда Ванесса на сносях не сможет тебя ублажать.
От него пахнуло виноградом, он слегка качнулся.
— Рест, если будешь так налегать на напитки, боюсь, тебе вспоминать будет нечего, — хохотнул я. — Ты уже выбрал себе спутницу на ночь?