Три грации - страница 27
– Сдается мне, мисс Нейрус, вы не так уж просты как кажется, – в итоге прошипел он и изучающе уставился на меня.
– Что вы имеете в виду, господин ректор? – стараясь сохранить спокойствие, выдержав его тяжелый, прожигающий взгляд, как можно более равнодушно поинтересовалась я.
– Вы дерзите мне, не страшась быть отчисленной. Неужели вам действительно все равно на то, что вас исключат? – с интересом посмотрел на меня.
– Я не сделала ничего такого, за что вы можете меня отчислить! – с вызовом произнесла я.
– А я вот почему-то уверен, что сделали, милая леди, – с намёком ухмыльнулся он.
– У вас есть, что мне предъявить? – раздула в недовольстве ноздри.
На моё удивление, магистр, лишь лукаво прищурясь и слишком мило улыбаясь, смотрел на меня, ни говоря ни слова, отчего мне становилось уже слегка не по себе. Он явно намекал на происшествие с аспидами.
– Вы знаете, Лиззи, я считаю не просто совпадением то, что три девушки-сироты, оказались в одной академии, на боевом факультете и так неистово сдружились, – не переставая разглядывать меня, улыбаясь пояснил ректор.
– А с кем нам еще дружить на факультете, где учатся одни мальчики? – недоуменно пожала плечами в ответ.
– Действительно не с кем, – шутливо развел руками Валеус.
Он сверлил меня непонятным взглядом, я отвечала ему ровно тем же. Мы молча сидели минут пять, почти не шелохнувшись, разглядывая друг друга, но я еще пыталась унять непонятную дрожь внутри, возникшую во время наших с ним гляделок.
– Кто вы, милая Лиззи? – неожиданно задал вопрос Валеус и слегка подался вперед ко мне.
– Странный вопрос, – непонимающе произнесла я. – Я, Лиззи Нейрус, дочь мисс Лираки, родной сестры некроманта Сидиллы Нейрус, маг-стихийник, знающая небольшие приемы боя, которому меня научил мамин ухажер-орк.
– На самом деле? – насмешливо хмыкнул он в ответ.
– На самом деле, – спокойно ответила я, недовольно поджав губы.
– Верится с трудом, – его ответ был таким же спокойным, как и мой, а вот глаза очень недоверчиво продолжали сканировать меня, буравя насквозь.
– Я вас не совсем понимаю, господин ректор, – не выдержав столь пристального взгляда мужчины, практически взбесилась я. – Как это может быть связано с нашим опозданием?
– Прямо, – неопределенно ответил он. – Странное стечение обстоятельств: вы с подругами опаздываете, совсем на немного, недостаточно для того, чтобы понести весомое наказание, вам грозит только выговор, и то в устной форме лично от меня, а ночью кто-то пробирается к моим аспидам.
– Я не понимаю ваших намеков, господин ректор, – аккуратно возмутилась в ответ. – Мне не понятен ваш интерес к моей скромной персоне. Вы пристально следите за моей личной жизнью, вас не устраивают мои подруги, сомневаетесь в моем происхождении, пытаетесь намекнуть, что мы специально опоздали. Что вам от меня надо? Или вы меня в чем-то хотите уличить?
– Именно, – по слогам произнес Валеус и хмыкнул. – Я хочу вас уличить, мисс Нейрус, в том, что вы и ваши подруги сегодня ночью пробрались к аспидам. И не просто пробрались, вы летали на них.
– Вы с ума сошли! – воскликнула я. – Как бы мы это сделали? – слишком наигранно и неубедительно у меня получилось изобразить возмущение, что не ускользнуло от ректора. Он подозрительно прищурился и продолжил:
– Вот и мне интересно, как вы это втроем сделали. – Я молчала и сверлила его своим гневным взглядом, а он как ни в чем не бывало продолжал: – Я уверен, что вы знаете, что эти змеи не подпустят к себе ни одного чужого наездника, кроме своего хозяина.