Три мушкетера (адаптированный пересказ) - страница 21



Атос и Портос, поразмыслив, согласились употребить свои силы на это довольно рискованное предприятие. Арамис, помявшись, неожиданно поведал друзьям странную историю. Во время всего этого рассказа Атос загадочно улыбался, а Портос беспрестанно перебивал на самых интересных местах.

– Вчера вечером, друзья мои, – начал Арамис, – по роду своих занятий я находился в отдаленном пустынном квартале у одного ученого богослова. Когда же я собрался покинуть его дом, он попросил меня проводить свою племянницу, весьма почтенную немолодую даму…

Трое слушателей дружно рассмеялись.

– Если вам так смешно то, что я говорю, может, разумнее прервать мой рассказ?

– Простите, Арамис, – немедленно посерьезнел Атос. – Мы слушаем внимательно и верим каждому вашему слову.

– Так вот. Я отправился провожать ее до кареты…

– А эта племянница навещает дядю именно в карете? – прыснул Портос.

– Если бы вы были скромнее, Портос, – невозмутимо заметил Арамис, – вы имели бы у женщин еще больший успех.

– Друзья мои, – вмешался д’Артаньян. – Думаю, нам надо отставить шутки в сторону, потому что, мне кажется, рассказ Арамиса имеет важную подоплеку и может пролить свет на существенные для нас факты. Давайте будем внимательнее. Извините нас, Арамис.

– Итак, – продолжал Арамис. – Внезапно какой-то высокий черноволосый человек, манерами напоминающий вашего дворянина из Менга, в сопровождении человек пяти подошел ко мне и сказал: «Господин герцог и вы, сударыня, прошу следовать за мной, не поднимая шума и не оказывая сопротивления».

– Он принял вас за Бекингэма, – догадался д’Артаньян, – а вашу спутницу за королеву!

– Вы исключительно проницательны, д’Артаньян, – заметил Атос.

– Интересно, почему, – отозвался Портос. – Действительно, можно предположить, что ростом Арамис похож на Бекингэма, но ведь одежда мушкетера…

– Я был одет в плащ, – смутившись, пояснил Арамис.

– Пусть так, но ведь лицо не могло их обмануть!

– Мое лицо было закрыто широкополой шляпой.

– Боже мой, в жизни не подумал бы, что ради консультации с ученым богословом надо соблюдать столько предосторожностей!

– Перестаньте, Портос, – прервал своего друга д’Артаньян. – Нам пора приниматься за дело. Приложим усилия, чтобы как можно скорее найти жену галантерейщика. Нет ничего удивительного, что королева ищет поддержки у людей низкого звания. Голову человека высокого положения видно издалека, а у кардинала отличное зрение.

– И то верно, – вздохнул Портос. – Стало быть, надо договориться с галантерейщиком о хорошем вознаграждении, д’Артаньян.

– Мне думается, – заметил д’Артаньян, – что даже если не заплатит он, заплатит кое-кто повыше и поважнее…

В этот момент в комнату, где шло обсуждение, ворвался сам господин Бонасье, перепуганный до предела.

– Помогите! – кричал он. – Четверо солдат! Они пришли арестовать меня!

Портос и Арамис, взявшись за шпаги, поднялись с мест. Атос подал им знак рукой остановиться.

– Что скажете, д’Артаньян? – обратился он к гасконцу. – Как нам действовать?

Портос и Арамис недоуменно переглянулись. На их глазах Атос, которого сами они всегда привыкли слушаться, добровольно подчинялся вдвое младшему д’Артаньяну. Близко узнав гасконца, Атос понял, что интуитивно д’Артаньян может в критической ситуации, когда растеряются все остальные, выбрать единственно правильное решение. Осторожность и рассудительность среди людей военных ценились так же высоко, как храбрость, ибо были качествами едва ли не более редкими, чем умение броситься на врага очертя голову.