Трилогия Трактирщица - страница 36



Весь день прошёл по плану. Как ни странно, ни воров, ни болезней, ни новых гостей не было. Просто день, наполненный работой. Мы отмыли приют, перенесли кровати, причём я и Доминика переносили их магией наравне с оборотнями и парнями. 

Ночевали дети уже в приюте на новых кроватях. Риль переехать не успела, поэтому мы с ней вдвоём остались в трактире. 

Глава 15. Старые работники 


Утром столица напоминала муравейник, но мне всегда нравилась её живая суета. Было в ней что-то родное и тёплое, как перед праздниками дома. Тогда все слуги заряжались настроением счастья и приближающегося чуда, носились по дому и готовили грандиозное событие. А ещё подарки. Они всегда придумывали для девочки Хедьды что-то особенное, интересное и необычное. Пусть подарки были недорогими, но очень важными для меня. 

Вот и сейчас я с улыбкой шла по улицам столицы к конторе Саливана, где меня должен был ждать Руфус, а также всё им благородно натыренное из моего отчего дома. 

Встречал меня законник прямо на крыльце небольшого здания, где снимал кабинет и приёмную для своей конторы. 

— Доброго утречка, лина Хельда, — поприветствовал толстоватый морщинистый юрист. — Благодарю за оперативную реакцию. Оставлять ваши вещи здесь долго не представляется возможным. 

— Доброе, лин Саливан. Да, я понимаю. Прошу прощения, что не смогла появиться раньше. Самочувствие не позволяло. 

— Надеюсь, сейчас всё хорошо? 

— Да, замечательно, — я кивнула. — Но у меня очень мало времени. Если вы не против, перейдём сразу к делу. 

Саливан не возражал, пригласил к себе, предложил чаю и лично пошёл его заваривать. А в кабинете меня ждал сюрприз. 

— Доброе утро, Руфус. Доброе утро, Нэди. 

— Доброе утро, лина Хельда, — улыбнулась старая Нэди. — Как вы устроились? 

— А почему вы здесь? — я вопросительно посмотрела на Руфуса. Высокого и худого, как палка, секретаря моего отца. Седина шла ему больше, чем некогда тёмные волосы. И даже длинный прямой нос казался уместным. Руфус был взрослым и мудрым человеком, всегда поддерживающим отца. Пусть тот и не заслуживал такой преданности. — Что случилось?

— Виктор решил, что слуг в доме слишком много, Нэди уволили. Без выходного пособия. 

— Но у Нэди договор, — возразила я. — Её нельзя уволить. Я же сама его от имени отца заключила, когда он хотел сделать нечто подобное. 

— Вас тогда чуть за лина Кантариуса силой не отдали, — рассмеялась старушка. 

— "Разоряй его, паршивая девчонка, а не меня!" — спародировала я лина Беринского и фыркнула. — Хорошо, что в тот день вы напекли любимые отцовские пирожки с печенью. Иначе быть мне счастливой женой. 

— Я вспомнил тот случай, — деликатно понизил голос Руфус, — и взял на себя смелость предположить, что вы сможете помочь Нэди. 

Я села на диванчик, потерла виски пальцами, раздумывая над ситуацией. Мне было стыдно за сводного брата. Нэди всегда делала два вида десертов, потому что мы с Виктором любили разное, а порадовать ей хотелось всех. Когда сводный братец болел, именно Нэди кормила его с ложечки, а не родная мать. А теперь он просто взял и выкинул её на улицу. 

Лин Саливан выкатил на центр комнаты столик на колёсиках, передал мне чашку чая и тарелочку с маленькими рогаликами. 

— Пожалуйста, лин Саливан, — попросила я. — Составьте договор, я принимаю Нэди на работу поваром. Первое время придётся трудно. Работать нужно и в приюте, и в трактире. Хотя временно трактир пуст, но я планирую запустить работу в ближайшие дни.