Трое храбрых, пятеро справедливых - страница 33



Чжань Чжао остановился:

– Неужели, почтенная, все твои родные умерли?

– Если б своей смертью умерли, я бы так не убивалась! – отвечала женщина. – А то все этот злодей, погибели на него нет!..

– Поведай же мне о своем горе!

Женщина сказала, что зовут ее Ян, а мужа ее – Тянь Чжун. Ее хозяина и жену его сгубил злодей, Тянь Чжун ушел в столицу с жалобой, но до сих пор от него нет вестей. Молодой хозяин в тюрьме, и некому даже отнести ему поесть.

– Не плачь, матушка, – сказал Чжань Чжао. – Я помогу тебе. А пока возьми эти десять лян, пригодятся.

Бросив старухе серебро, Чжань Чжао поспешил к усадьбе императорского родственника.

О том, что случилось дальше, вы узнаете, если прочтете следующую главу.

Глава 12

Чжань Чжао подменяет вино в садовой беседке. В красном зале Пан Юй замышляет зло

Итак, Чжань Чжао снял небольшой дом возле усадьбы императорского посланца и поселился в нем.

Во вторую стражу храбрец переоделся, осторожно вышел из дому и пробрался в сад.

В одном из павильонов горел свет. Чжань Чжао сумел разглядеть сидевших там мужчину и женщину, которые пили вино. Чжань Чжао притаился под окном и вдруг услышал, как мужчина сказал:

– О, это вино! Оно называется «весенним». Стоит женщине его выпить, и она уступит любому мужчине! Недавно господин похитил Цзинь Юй-сянь, но никак не может овладеть упрямицей и совсем пал духом. Тогда я посоветовал ему угостить ее этим вином, но сказал, что стоит оно дорого, целых триста лян серебра…

– Отчего же так дорого? – полюбопытствовала женщина.

– Говоря по правде, цена ему десять лян, не больше, – остальные деньги я положил себе в карман! – Мужчина расхохотался.

– Неплохо, конечно, иметь деньги. Но разве не грешно обманывать?

– Я беден, ты же знаешь. Вот и пошел на риск.

– Господин Цзан! – позвал кто-то снаружи.

Чжань Чжао обернулся и увидел мелькнувший между деревьями фонарь. Он быстро проскользнул в беседку и укрылся за занавеской.

– Спрячься, милая, – сказал мужчина. – Это тот самый, лучше не попадаться ему на глаза.

Женщина скрылась, а Цзан направился к двери. Чжань Чжао воспользовался случаем и проник в комнату. На столе он увидел чайник с вином, яшмовую бутылочку, а рядом красную бутылку, уже побольше. Чжань Чжао быстро перелил вино из чайника в красную бутылку, «весеннее» вино вылил в чайник, вином из красной бутылки наполнил яшмовую бутылочку и всё расставил по своим местам. Потом он выскользнул за дверь, по столбу взобрался на крышу и сверху стал наблюдать, что будет дальше. Оказалось, что это пришел Пан Фу, слуга Пан Юя. Его прислал господин за «весенним» вином.

Цзан взял яшмовую бутылочку и, заперев дверь, последовал за Пан Фу. Чжань Чжао быстро спустился с крыши и бросился за ними.

Женщина снова появилась, села и налила себе из чайника вина. Но как только выпила его, с нею стало твориться что-то невообразимое: по телу пробежала дрожь, в голове завертелись какие-то нелепые мысли. Тут вернулся Цзан, заметил, что женщина не в себе, почувствовал неудовольствие, налил вина из чайника и залпом выпил.

– Что такое? Вино какое-то странное! – Он понюхал его, всполошился и побежал за водой, сам выпил глоток и дал выпить женщине, потом спросил:

– Ты пила без меня вино?

– Выпила чашку.

– Хорошо, что всего чашку. Одного не пойму: вино было в яшмовой бутылочке, как же оно попало в чайник?

Только сейчас женщина догадалась, что выпила «весеннего» вина, и заплакала: