Тугие узы - страница 25



Он подошёл и поставил на табурет тёмно-синюю миску и белую кружку.

– Спасибо, – прохрипела я. – Я думала вы уже не придёте.

– Я готовил, – ответил он, сжимая руки перед собой.

Я встала и подвинула табурет поближе. В кружке дымился горячий чёрный кофе, а в миске был плов. Я не верила своим глазам.

– Это плов?! – воскликнула я, не скрывая восторга. – Моё любимое блюдо!

Он сдержанно кивнул, избегая моего взгляда.

Я попробовала одну ложку. На языке заиграл божественный пряный вкус. После нескольких полуголодных дней этот обед казался пиром.

– М-м-м, это очень вкусно! – Я не сдержала улыбку, всё ещё шмыгая носом. – Ожидание того стоило.

Он слегка улыбнулся, отвернулся и сделал несколько шагов по комнате. Кофе был слишком горячим, и пока я просто наслаждалась его запахом. Альберт медленно расхаживал из стороны в сторону, смахивая непослушные волосы с лица, потом сел на матрас и начал молча сжимать кисти рук.

Я решила нарушить молчание:

– Однажды, вскоре после того, как я здесь оказалась, я слышала какие-то звуки за дверью и женский голос. Вы меня тогда ещё с кляпом оставили.

– И что? – спросил он резко.

– Ничего… Может, это ещё одна пленница?

– Мне и одной хватает, – ухмыльнулся он, посмотрев мне прямо в глаза.

Я улыбнулась из вежливости.

– А вы случайно не читали новости о моей пропаже? Интересно, что обо мне пишут.

– Как-то не пришло в голову, – ответил он хмуро.

Напряжение снова возвращалось, но я не могла остановиться.

– А вы не боитесь, что полиция выйдет на ваш след?

Я играла с огнём, продолжая задавать вопросы. Я хотела понять, что движет этим человеком, найти зацепку, которая помогла бы разобраться в его логике.

Он молод, и его внешность имеет свой шарм. Да, не смазливый красавец, но его несовершенства придавали ему шлейф загадочности, даже аристократичности. Это меня интриговало, а его поведение пугало и озадачивало. Помешанность на морских узлах явно неспроста. Из уверенного и дерзкого он резко превращался в неуверенного, нервничал, избегал разговоров, зрительных контактов, будто пытался быть тем, кем не является. Возможно, я смогу найти его слабое место, хотя пока мои попытки завести разговор были безуспешны.

– Боюсь, – ответил он. – Но это маловероятно. Я использовал две машины. На одной ухал от места похищения. Потом пересел на вторую. Они обе были арендованы не на моё имя.

– Это вы, конечно, умно придумали. И профессия у вас, наверно, интеллектуальная? Расскажите, кем работаете?

Он заёрзал на матрасе.

– Это связано с финансами, – ответил он, отводя взгляд.

– А я думала, вы моряк, раз так хорошо знаете названия морских узлов.

Он хотел что-то ответить, но передумал.

– А вы женаты? – спросила я, пытаясь спрятать вопрос за кокетством.

– Я? Нет.

Вопрос его сильно удивил, так как он слегка округлил глаза и приподнял брови.

После затянувшейся паузы он встал и произнёс:

– Я будто на допросе. Тебя не должны волновать эти вещи. Что происходит снаружи, тебя не касается. Есть эта комната, и она теперь твой мир.

– А вы?

– Что я? – не понял он.

– А вы теперь тоже мой мир?


Глава 11

Я опоздал на работу. У входа в метро висела табличка: «Закрыто по техническим причинам». Прямо перед моим носом работники метрополитена перегородили подход цепью, повесив её на двух столбах. Пришлось бежать до соседней станции. Я не хотел опаздывать, потому что любил приходить первым и спокойно настраиваться на работу.