Ты мне не пара - страница 33
– Ты спаришься, – тихо произнесла она, с восторгом рассматривая этого обаятельного мужчину.
– Я уже привык, – озорно подмигнув ей, он направился к шкафу с вещами. – Я тут решил прихватить пару вещей с собой, чтобы больше не возвращаться в отель. Кстати, если хочешь, можем заехать и к тебе. Может, тоже что-нибудь да понадобится. В каком отеле ты остановилась? Случайно, не в моём?
– Чтобы остановиться на неделю в твоём отеле, у меня денег не хватит, – сквозь лёгкую улыбку проговорила Тори и, опустив взгляд, всё же зашла в комнату. – Генри, прежде чем мы пойдём дальше… я бы хотела попросить тебя кое о чём, – поймав его настороженный взгляд, она тихо договорила: – Не спрашивай меня о том, где я остановилась, кто я такая и о моей повседневной жизни тоже. Достаточно того, что ты и так знаешь.
– Почему?
Господи, ну как же объяснить этому человеку, что она и так намного ближе к нему, чем он думает?!
– Да какая тебе разница? – немного резко бросила она. – Нам осталось быть вместе всего четыре дня, а затем каждый из нас вновь пойдёт своей дорогой. Так давай не будем засорять эту историю ненужными разговорами?! – Всё ещё видя неодобрительные огоньки в его глазах, Виктория попробовала зайти с другой стороны. Подойдя к нему вплотную и положив ладони ему на грудь, она мягко прошептала: – Насколько я помню, Генри Холту совсем необязательно всё знать о своей женщине, чтобы насладиться её компанией…
Он не ответил. Его лицо по-прежнему оставалось серьёзным, а чёрные глаза, словно ища в ней малейшую брешь, прожигали её душу насквозь.
Сглотнув, Виктория поняла, что просто не в силах ему солгать.
– Генри, – она заглянула в его глаза, а голос предательски дрогнул, – я прошу тебя, уступи.
– Хорошо, – тихо отозвался он. – Но, надеюсь, ты сама очень скоро всё мне расскажешь.
Благодарно улыбнувшись, Тори посмотрела на его собранные вещи и нарочито весело проговорила:
– Ну что ж, все дела сделаны, теперь можно отправляться в путь!
***
Доехав за пару часов до крупного города Элунде, они пересели на небольшой катер, сплошь заполненный многочисленными туристами, казалось бы, всех наций мира. Заметив интерес Холта к такому обильному числу людей на борту, Виктория тихо пояснила:
– Остров Спиналонга – это одна из самых популярных экскурсий среди туристов.
Смотря вдаль на небольшой островок с одной-единственной чётко выделяющейся крепостью, они молча ожидали прибытия. Встав за спиной своей девушки, Генри притянул её к своей груди, обнял за талию и прикоснулся губами к светлой макушке. В эту минуту время для Виктории просто перестало существовать. Стоя в его нежных объятиях, она блаженно замерла, моля Бога, чтобы это мгновение длилось вечно. Ей ещё никогда прежде не было так хорошо и спокойно, как сейчас. Прикрыв глаза, она упивалась сладостным моментом. Близость этого мужчины действовала на неё словно наркотик, и она ничего не могла с этим поделать. Их лёгкая интрижка вот-вот грозила превратиться в самый настоящий бурный роман, над которым она прольёт ещё немало горьких слёз. Но в данную минуту мысль об этом для неё была какой-то уж слишком отдалённой и нереальной.
13. Глава 13
Наконец их судно причалило к небольшой пристани. Выйдя на сушу, они последовали вместе с остальной толпой.
– Эта крепость, – указав рукой вверх на возвышающееся над ними строение, громко произнёс гид, – построена венецианским народом в шестнадцатом веке для защиты Элунды. Во время турецкого завоевания турки селили на остров только очень богатые семьи. Но в настоящее время на нём уже никто не живёт.