Ты видишь нас, Лара? 2 - страница 2
Лара не помнила, как поднялась, как выскочила из салона, и как, быстро, на сколько позволяла нога в гипсе, добралась домой.
Вряд ли офисный призрак сделал это специально. Он пролетел сквозь Лару и тут же рассеялся, отставив за собой шлейф злости и негодования.
Лара тоже злилась. Но только на себя. Если она не возьмет себя в руки, то ее карьера в этой престижной фирме может скоро закончиться, не успев начаться.
Замерев на мгновение перед дверью с табличкой «Отдел кадров», Лара постучалась и скользнула внутрь кабинета. К своему разочарованию, она сразу заметила, что офисный призрак уже облюбовал это место: нахмуренная барышня в старомодном платье восседала на высоком шкафу, изящно закинув ногу на ногу. Она не проронила ни слова, но её пристальный взгляд не отрывался от Лары, следя за каждым её движением.
В кабинете за столами сидели только две сотрудницы. Они обе повернулись в сторону вошедшей девушки: красивая молодая блондинка в красном брючном костюме и женщина постарше, одетая поскромнее.
‒ Здравствуйте, я ищу Ксению.
Женщина с красиво уложенными каштановыми волосами улыбнулась и кивнула в сторону блондинки.
‒ Это Ксения. А я Лиза. Вы, наверное, наш новый переводчик?
‒ Да. Я ‒ Лара. Лара Калинина.
Лара тоже улыбнулась Лизе, потом обернулась к Ксении. Но та не стала здороваться и сразу констатировала:
‒ Опаздываете.
‒ Да, извините. Я в пробку попала.
‒ В следующий раз выходите пораньше из дома, чтобы учесть все пробки.
Призрак победоносно задрала подбородок. Ей явно нравилось наблюдать, как новенькой делали замечания.
‒ Такого больше не повторится, ‒ Лара проговорила каждое слово с напускной вежливостью, ‒ Вы бы не могли показать мне мое рабочее место?
‒ Для начала мне нужны ваши документы, перечень которых я присылала вам по почте.
Если бы не откровенная враждебность, с которой Лару встретила Ксения, они вполне могли бы найти общий язык, хотя бы на почве интереса к моде. Блондинка явно тщательно ухаживала за собой: стройная фигура, ухоженные длинные волосы и идеально выполненный французский маникюр. Её лёгкий макияж лишь подчёркивал естественную красоту, а пухлые губы и кукольные черты лица завершали образ. Она изящно стучала пальцами по клавиатуре, сосредоточенно глядя в монитор, словно Лары в комнате вовсе не существовало.
‒ Вот твои документы, ‒ Ксения, резко перейдя на «ты», с кислой миной протянула переводчице ее папку, и Лара поняла, что подружиться у них вряд ли получится.
Потом девушка повела новую сотрудницу на ее рабочее место.
‒ Там у нас сидят юристы. А здесь Маргарита Александровна ‒ переводчик, специалист по международному праву. Она больше по бумажной части, а ты больше по разговорной…
Ксения поморщилась при последних словах, будто работа переводчика была чем-то не достойным, не полезным и не стоящим ее внимания. Лара уже мечтала, чтобы кадровик быстрее занялась своими делами и оставила новую сотрудницу на попечение Маргариты Александровны. С ней девушка была немного знакома заочно.
Пока Лара полтора месяца сидела дома и заживляла сломанную ногу, Маргарита Александровна плотно общалась с ней по будущему проекту фирмы. Переводчица присылала ей техническую документацию по готовящемуся строительству, рекомендовала различные сайты для более детального погружения в новые технологии в их профессиональной сфере и так далее. Маргарита Александровна была старше пятидесяти и прекрасно разбиралась в зарубежных нормах строительства.