Тысяча имен Вишну. Viṣṇu-sahasranāma - страница 3



179. ameyātmā – Непостижимый.
180. mahādridhṛk – Держащий великую гору.

maheṣvāso mahībhartā śrīnivāsaḥ satāṃ gatiḥ |

aniruddhaḥ surānando govindo govidāṃpatiḥ || 20||

181. maheṣvāsa – Великий лучник.
182. mahībhartā – Поддерживающий землю.
183. śrīnivāsa – Обитель богини процветания.
184. satāṃgati – Цель праведных.
185. aniruddha – Тот, Кого нельзя остановить.
186. surānanda – Блаженство богов.
187. govinda – Наслаждающийся восхвалениями.
188. govidāṃpati – Господь мудрых.

marīcirdamano haṃsaḥ suparṇo bhujagottamaḥ |

hiraṇyanābhaḥ sutapāḥ padmanābhaḥ prajāpatiḥ || 21||

189. marīci – Светозарный.
190. damana – Избавляющий от бед.
191. haṃsa – Лебедь.
192. suparṇa – Летающий на Прекраснокрылом (Гаруде).
193. bhujagottama – Возлежащий на Ананта-шеше.
194. hiraṇyanābha – Тот, у Кого пупок с золотым оттенком.
195. sutapā – Совершающий великое подвижничество.
196. padmanābha – Тот, чей пупок подобен лотосу.
197. prajāpati – Господь всех существ.

amṛtyuḥ sarvadṛk siṃhaḥ sandhātā sandhimān sthiraḥ |

ajo durmarṣaṇaḥ śāstā viśrutātmā surārihā || 22||

198. amṛtyu – Не подверженный смерти.
199. sarvadṛk – Всевидящий.
200. siṃha – Лев.
201. sandhātā – Соединяющий деятеля с плодами действий.
202. sandhimān – Наслаждающийся деяниями бхактов.
203. sthira – Стойкий.
204. aja – Нерождённый.
205. durmarṣaṇa – Неуправляемый.
206. śāstā – Правящий вселенной.
207. viśrutātmā – Тот, Чья природа воспевается.
208. surārihā – Устраняющий врагов богов.

gururgurutamo dhāma satyaḥ satyaparākramaḥ |

nimiṣo’nimiṣaḥ sragvī vācaspatirudāradhīḥ || 23||

209. guru – Учитель всех.
210. gurutama – Высший учитель.
211. dhāma – Обитель всех.
212. satya – Истина.
213. satyaparākrama – Доблестный во имя Истины.
214. nimiṣa – Тот, Чьи глаза закрыты в созерцании.
215. animiṣa – Немигающий.
216. sragvī – Украшенный гирляндой.
217. vācaspati-udāra-dhī – Премудрый владыка речи.

agraṇīrgrāmaṇīḥ śrīmān nyāyo netā samīraṇaḥ |

sahasramūrdhā viśvātmā sahasrākṣaḥ sahasrapāt || 24||

218. agraṇī – Ведущий вперед.
219. grāmaṇī – Ведущий народы.
220. śrīmān – Всепрекрасный.
221. nyāya – Утверждающий закон.
222. netā – Вращающий мир.
223. samīraṇa – Вызывающий движение.
224. sahasramūrdhā – Тысячеглавый.
225. viśvātmā – «Я» вселенной.
226. sahasrākṣa – Тысячеглазый.
227. sahasrapāt – Тысяченогий.

āvartano nivṛttātmā saṃvṛtaḥ sampramardanaḥ |

ahaḥ saṃvartako vahniranilo dharaṇīdharaḥ || 25||

228. āvartana – Сила, все двигающая.
229. nivṛttātmā – Освобожденный.
230. saṃvṛta – Скрытый от невежественных.
231. saṃpra-mardana – Сокрушающий зло.
232. ahaḥsaṃvartaka – Солнце, определяющее течение времени.
233. vahni – Огонь, возносящий подношения богам.
234. anila – Воздух жизни.
235. dharaṇīdhara – Поддерживающий землю.

suprasādaḥ prasannātmā viśvadhṛgviśvabhugvibhuḥ |

satkartā satkṛtaḥ sādhurjahnurnārāyaṇo naraḥ || 26||

236. suprasāda – Всемилосердный.
237. prasannātmā – Пречистый.
238. viśva-dhṛk – Наблюдатель всего.
239. viśvabhuk – Наслаждающийся всем.
240. vibhu – Всесильный.
241. satkartā – Почитающий святых.
242. satkṛta – Почитаемый святыми.
243. sādhu – Праведный.
244. jahnu – Ведущий всех людей.
245. nārāyaṇa – Прибежище людей (Возлежащий на водах).
246. nara – Проводник.

asaṅkhyeyo’prameyātmā viśiṣṭaḥ śiṣṭakṛcchuciḥ |

siddhārthaḥ siddhasaṅkalpaḥ siddhidaḥ siddhisādhanaḥ || 27||

247. asaṃkhyeya – Имеющий неисчислимые проявления.
248. aprameyātmā – Непознаваемая сущность.
249. viśiṣṭa – Превосходящий всё.