У горизонта событий. Том I - страница 26



Расстояние было достаточно большим, однако Юст уловил всплески Излучения. Сомневаться тут не приходилось. Маги, и, раз воспользовались перемещением, далеко не низкого ранга. Связываться с ними – себе дороже.

Пекло, что же делать? Кто прав из них, кто виноват – в данном случае не имело значения. Всем грозила смертельная опасность. Юст решил не тратить времени на размышления. Крикнув инспектору, чтобы тот никуда не уходил и дожидался его, Юст переместился к подножию холма и бросился бегом за магами. Он вовсе не был уверен, что успеет вовремя.


Рин-Сэй


Рин-Сэя преследовало не меньше десятка человек, пусть и не все из них были полноправными магами. Для него одного – более чем достаточно.

Проклятые Охотники! Они неотвязно сидели на хвосте, не давая оторваться, и каждый раз, когда Рин-Сэй пытался переместиться, перекрывали ему помехами доступ и сбивали с настроек. В результате, он оказывался не там, где планировал. Он переместился четыре раза, мечась по всему побережью и не имея времени сориентироваться. Он жутко устал. Его преследователи -наверняка тоже. И вот, наконец, что-то получилось. Расчеты сработали. Рин-Сэй так и не сумел выбраться за пределы Запретного континента, но ему удалось переместиться близко к лиорентийскому лагерю. Наверное, два-три километра… У него еще есть шанс спастись! Охотники, конечно, не отстали, не потеряли его за все эти скачки, но фору Рин-Сэй не растерял. Минимальную фору, так что он не может позволить себе передохнуть и точно оценить ситуацию.

Он должен бежать! Он должен успеть! Переместиться еще раз, навести прямо на лагерь сразу с десяток магов, он не рискнул. К тому же у лиорентийцев наверняка есть инквизиторы с гасителями…

Рин-Сэй понесся вперед, едва разбирая дорогу. Со всех сторон его окружали заросли высокой жесткой травы. Они скрывали его от преследователей, но и самому не позволяли ничего толком видеть. Он запомнил лишь общее направление – к бухте, глубоко врезавшейся в берег.

«Вперед! Вперед!» – звучало у него в ушах в такт с гулкими ударами сердца.

Воздух был тяжелый и неприятный. Задыхаясь, Рин-Сэй рванул застежку плаща, и тот упал в траву позади. Пот застилал глаза. По-прежнему было душно. В него закрался страх – прямо под кожу.

Ему казалось, что кто-то бежит за ним по пятам. Он слышал шаги у себя за спиной. И перешептывание. И дыхание – вожделеющее, исполненное злого ожидания. Он ощущал направленные на него отовсюду враждебные взгляды.

Не в силах удержаться, Рин-Сэй то и дело останавливался, затравленно озирался, а потом бежал дальше. Им все больше овладевал страх, в голове мутилось, он не мог сосредоточиться. Ситуация выходила из-под контроля. Что-то в этом месте было не так.

Внезапно из травы у его ног выпростался извилистый корень. Рин-Сэй среагировал слишком поздно, споткнулся и, пролетев не меньше пяти шагов, упал. Он попытался тут же вскочить, но не успел. Уловил лишь мгновенное движение, и что-то упругое и сильное обхватило его, оторвав от земли. Он дернулся, изворачиваясь и болтая в воздухе ногами. Наверное, его усилия со стороны выглядели смешными. То, что схватило его, лишь сильнее сжало объятия. Рин-Сэй почувствовал, как хрустнули ребра. Паника окатила его леденящей волной, а вслед пришла и боль. Он вывернул шею, увидел огромное дупло в стволе дерева. Смерть. Его смерть.

Надо переместиться. Сосредоточиться. Ужас топил его, тело не слушалось, мысли разбегались, он не мог ни за что ухватиться.