У любви в плену - страница 17



– Применяй два раза в день, – посоветовала Хлоя. – И вскоре ты засияешь. Как Мэдди.

Похоже, он хотел высказаться насчет «сияния» Мэдди, но воздержался. Ловкий парень.

– Мне известно, что у тебя случилось, – вмешалась Тара. – Ты в порядке?

– Да, – ответил Сойер. – Это вторая операция на сосудах. Он поправится.

– Я имела в виду работу. А у кого операция?

Сойер вздохнул.

– У моего отца. Ничего пугающего. Он слишком отвратителен, чтобы позволить сердечной болезни сломить его.

– Расскажи нам о грабителе, – попросила Мэдди.

– Что за грабитель? – удивилась Хлоя, взглянув на шерифа, который спокойно пил кофе.

– Сойер без посторонней помощи схватил парня, ограбившего продуктовый магазин, – ответила ей Тара. – Разве ты не знаешь? Об этом писали во всех газетах. Сойер остановился у магазина, когда оттуда выскочил вор. Пока он бежал, деньги падали у него из карманов. Сойер преследовал его на машине, а затем пешком, не доставая оружие, чтобы по вине грабителя не пострадали невинные люди. Только библиотекарь сломала лодыжку.

– Мисс Бэньон? – охнула Хлоя.

– Да. Наконец Сойер вытащил пистолет и несколько раз выстрелил. К тому времени как прибыла остальная кавалерия, Сойер уже схватил парня и надел на него наручники.

Хлоя опять посмотрела на шерифа. Он выглядел слегка раздосадованным.

– Это правда?

– Нет. Мисс Бэньон сломала лодыжку, когда выбегала из своего дома. Вместо того чтобы глядеть себе под ноги, она снимала на мобильник видео для Интернета.

– Значит, все так и было, да? – уточнила Мэдди. – И выстрелы?

– Никаких выстрелов, – ответил Сойер.

– Черт, версия Тары мне нравится больше.

Хлое это вообще не нравилось. Хорошо, что не стреляли, но погоня, захват, наручники оставались… Зная, насколько опасной может быть работа Сойера, она удивлялась той легкости, с какой он делал все это изо дня в день.

– Ты в порядке? – спросила она.

Сойер посмотрел на нее. Он всегда в порядке. А если и нет, никто этого не узнает, потому что он держит свои эмоции при себе. Внезапно Хлое пришла в голову мысль, что у нее с Сойером больше общего, чем она предполагала.

– Как утверждает пресса, этот парень был в процессе развода и просто свихнулся, – объяснила Тара. – Бывшая жена делает его полным банкротом, и он хотел украсть деньги, чтобы оплатить своих адвокатов.

Сойер молча кивнул.

– Вчера о тебе говорил весь город, – добавила Мэдди. – Ты наш герой.

Она усмехнулась, когда Сойер поморщился.

– Но это не все, чем ты прославился вчера, – продолжала Тара. – Еще тебя вызвали в дом миссис Эбботт.

– И напрасно.

– Не скажи, – возразила Мэдди.

– А что произошло? – спросила Хлоя. – Миссис Эбботт здорова?

– Она прекрасно себя чувствует, – ответил Сойер.

– Только потому, что ты прискакал на своем белом коне, чтобы спасти положение. – Мэдди повернулась к Хлое. – У нее сработала дымовая сигнализация, и раньше всех приехал Сойер.

– О нет, – искренне огорчилась Хлоя.

Старая женщина была ее любимицей. Хлоя делала для нее специальное увлажняющее средство, единственное, что помогало той облегчать симптомы псориаза. Они пили чай, и миссис Эббот развлекала ее рассказами о своей бурной юности.

– У нее возник пожар?

– Нет, ложная тревога. – И Сойер направился к двери.

Хлоя взглянула на сестру.

– Пожара не было, – заверила ее Мэдди. – Однако через двадцать минут сигнализация опять сработала. Затем еще, и Сойер каждый раз приезжал.

Тот со вздохом остановился.