Ученик поневоле - страница 11
– Не вырвется. Я буду просыпаться каждый час и проверять.
– Он нас всех съест?
– Нет, – прошипел Баркли. – Спи уже!
– Получается, ты теперь тоже можешь колдовать?
– Селби-и-и…
Ему не хотелось об этом говорить. И думать тоже. Он хотел одного: заснуть, а проснувшись утром, обнаружить, что этого дня никогда не было и скучное течение его жизни вернулось на круги своя.
– Пообещай мне, – попросил Баркли. – Пообещай, что никому не расскажешь.
– Обещаю, – сказал Селби.
Баркли вздохнул.
– Отлично. Прости, что был груб с тобой.
Напряжение слегка спало, и он смог наконец заснуть, не выпуская зажатого в кулаке амулета и надеясь, что этой ночью сны о приключениях обойдут его стороной.
Глава 4
Занудшир был олицетворением слова «слегка». Всё, начиная зданиями и заканчивая фонарями, было слегка наклонено – напоминание о последствиях разрушительных колдовских сил Гравальдора. Дороги были слегка вымощены ненадёжными булыжниками, о которые ничего не стоило запнуться. Часы в башне на главной улице слегка отставали. Городская стена кое-где слегка обрушилась.
А жители его были слегка параноиками.
На всех окнах висели амулеты, на каждом крыльце стояли наготове факелы и вилы.
Идя по улице, Баркли с опаской поглядывал на их острые зубья и боролся с не менее острым желанием снова проверить метку. Утром чудище на коже кружило и билось, как загнанный в клетку дикий зверь, и хотя цвет татуировки не изменился, нервы Баркли всё равно были на пределе. Даже поход в библиотеку не помог успокоиться.
Сидящая за столом миссис Гавенер, библиотекарь, подняла на него глаза. Женщина была болезненно худой, но плотное зимнее пальто и три пары рукавиц, надетых одна на другую, делали её похожей на набитое соломой чучело. Ходила она так круглый год, и Баркли не знал, в чём была причина: то ли в том, что миссис Гавенер постоянно мёрзла, то ли в распирающей её гордости за свои вязальные таланты.
– У тебя всё хорошо, милый? – спросила она. – Ты такой румяный!
Баркли коснулся лица. Оно действительно пылало.
– Я в порядке, – солгал он и ещё пуще зарделся.
Миссис Гавенер отвернулась к стопке книг у себя за спиной и поставила её перед Баркли.
– Нам привезли новые книги! Это «Подробная история сотни королевств»… – Да уж, размерами книга скорее походила на кожаный чемодан. – «Энциклопедия грибных находок»… Мистер Пилцманн оценит… О! А эту я заказала специально для тебя, Баркли.
Она протянула ему приключенческий роман «Мифы чудовищности» с проткнутой мечом головой дракона на обложке.
Обычно подобная история об опасностях и геройствах воодушевила бы Баркли, но сейчас он поморщился от воспоминания о Митзи, девочке и событиях в Лесу.
– Д-думаю, сегодня я возьму историю. – Схватив неподъёмный труд, он не сдержал стона.
Лицо миссис Гавенер разочарованно вытянулось.
– Но тебе ведь нравятся приключения.
– Я не большой искатель приключений, – выдавил он и, поблагодарив библиотекаря, ушёл, сгибаясь под тяжестью огромной книги.
Путь его лежал в сторону мэрии, и чем ближе он к ней подходил, тем красочнее становились улицы вокруг.
Сегодня вечером Занудшир отмечал праздники целых двух королевств. Городок их был таким незначительным, что ни одно из королевств, граничащих с Лесом, не потрудилось официально признать его своим. Иногда к ним забредал сборщик налогов из ближайшего герцогства, но жители Занудшира встречали его с ровно таким же недоумением, как и торговца из далёких краёв. Поэтому на всякий случай отмечали праздники всех соседних королевств. Так сегодня была годовщина коронации кёнига Гебхерда из Буднии и день рождения принцессы Кэтрин из Таксякштадта.