Уик-энд Остермана - страница 2



– Да ну вас! Сидите там со своими компьютерами…

Эндрюс пожал плечами. Агенты-оперативники всегда чем-то недовольны.

– Значит, все трое сидят по домам, я правильно понял?

– Да, Таннеры, Тримейны и Кардоуны. Все, о ком шла речь. Первым двоим мы уже мозолили глаза. К Кардоунам заглянем через несколько минут.

– Есть что-нибудь еще?

– Пока нет.

– Как поживает супруга?

– Лилиан все поглядывает на здешние дома. По-прежнему мечтает купить что-нибудь в этом роде. Завидую Дженкинсу – он холостяк…

– На наше жалованье, Макдермотт, вряд ли что купишь.

– Я ей о том же сказал, так она предложила мне перевербоваться.

Эндрюс поморщился.

– Я слышал, там платят еще меньше.

– Не может быть… А вот и Дженкинс. Ладно, мы будем поддерживать связь.

* * *

Джозеф Кардоун вывел свой «Кадиллак» на кольцеобразную подъездную дорожку и остановился у каменных ступеней, ведущих к массивной дубовой двери. Он заглушил мотор, расправил плечи и с наслаждением потянулся, едва не задев согнутыми в локтях руками потолок автомобиля. Затем он вздохнул и повернулся назад, чтобы разбудить двух своих сыновей – шести и семи лет. Двенадцатилетняя дочь не спала. Она читала книжку комиксов.

Рядом с Кардоуном сидела его жена Бетти. Она выглянула из окна машины.

– В гостях хорошо, а дома лучше.

Кардоун рассмеялся и похлопал тяжелой ладонью по плечу жены.

– Должно быть, ты в самом деле так думаешь.

– Конечно.

– Вот-вот… Ты повторяешь эти слова всякий раз, когда мы возвращаемся сюда. Слово в слово.

– У нас чудесный дом, – улыбнулась Бетти. Кардоун распахнул заднюю дверцу автомобиля и обратился к дочери:

– Эй, принцесса! Выводи скорее братьев и помоги маме донести то, что полегче.

Затем Кардоун вынул ключ из замка зажигания и шагнул к багажнику.

– А где Луиза?

– Ее не будет до вторника. Не забывай, что мы приехали на три дня раньше. Я отпустила ее на все время нашего отпуска.

Кардоун поморщился. Мысль о том, что придется два дня довольствоваться стряпней жены, не внушала ему особого оптимизма.

– Ладно, съездим куда-нибудь поесть.

– Сегодня, во всяком случае, так и сделаем. Продукты размораживаются слишком долго.

Бетти Кардоун поднялась по ступенькам к двери, на ходу вынимая из сумочки ключ.

Джо не отреагировал на ее реплику. Он любил поесть, но терпеть не мог, когда готовила жена. Богатым наследницам с Честнат-Хилл никогда не достичь в искусстве кулинарии тех высот, что доступны любой итальянской матроне из Филадельфии.

Через час мощный кондиционер разогнал застоявшийся за две недели воздух, и в доме стало прохладно. Джо всегда следил за подобными вещами, теперь же, разбогатев и достигнув высокого положения в обществе, – с особой придирчивостью. Он вышел на крыльцо и с удовольствием окинул взглядом лужайку перед домом. Там, посреди круглого ярко-зеленого ковра, окаймленного серой полосой подъездной дорожки, росла огромная ива. Садовники тщательно ухаживали за всем этим. Ничего удивительного – он платит им баснословные деньги! Впрочем, о расходах ему теперь можно не волноваться.

Внезапно он вздрогнул. Опять! После того как он съехал с автострады, эта патрульная машина уже трижды попалась ему на глаза.

– Эй, вы! Стойте!

Двое полицейских, сидевшие на переднем сиденье, переглянулись, но скрыться не решились. Кардоун уже бежал к обочине.

– Эй!

Машина остановилась.

– Да, мистер Кардоун?

– Вы что, изменили маршрут? Или в нашем квартале что-то стряслось?