Украденная судьба - страница 18



Я напряглась, полагая, что они подойдут и оттащат от меня Джейкоба, – одному Господу было известно, какой катастрофой это могло обернуться, – но женщина просто угрюмо покачала головой. Они с мужчиной поставили столы на ножки, осмотрели небольшие вмятины по краям и расставили по местам стулья.

Хах. Похоже, для конфликта им нужна была причина весомее.

Я понятия не имела, что младшие тенекровные подумали о драматичном появлении Джейкоба. Несколько секунд я наблюдала за хранителями, но затем мое внимание, словно магнитом, снова притянулось к нему.

Как можно более аккуратно я поставила тарелку и сок на стол, а затем положила руки Джейку на плечи.

– Ты в порядке? Ты знаешь… Гриффин…?

Он кивнул и поджал губы, обрывая вопрос, который я только начала задавать.

– Если его вообще можно назвать Гриффином, – пробормотал он.

По его телу пробежала дрожь. Джейк провел пальцами по моему лицу, погладил волосы, но с тех пор, как я убрала из рук тарелку, не придвинулся ни на дюйм.

Он ждал разрешения – или отказа. Я ощущала его напряженное ожидание так, словно оно вибрировало в воздухе.

Наклонившись вперед, я положила голову ему на грудь.

Прерывисто вздохнув, Джейкоб обхватил меня руками. Он прижал меня к себе – крепко, но все еще осторожно, как будто даже сейчас боялся причинить боль.

Но если наша новая тюрьма что-то мне и доказала, так это то, что Джейк никогда по-настоящему не был моим врагом.

Он облажался, и ему не следовало так со мной обращаться. Но хранители облажались первыми.

Именно их следовало винить за случившееся.

И увидев нового Гриффина – лишенного эмоций, лишенного тепла, – я поняла, насколько сильно они могли сломить человека.

Возможно, мне никогда не понять, что они заставили пережить парня, которого я обнимала.

– Прости, – прохрипел Джейкоб.

Мои волосы приглушали его голос. Нахмурившись, я подняла голову.

– За что?

Я ненавидела то, насколько хорошо мне было знакомо страдание, отразившееся на его точеном лице.

– Я должен был присматривать за тобой на том объекте… Я поклялся, что буду оберегать тебя… И им все равно это удалось… Я отвлекся. Я не думал…

– Эй.

Я коснулась его щеки так же, как он касался моей.

– Ты же знаешь, что там был Гриффин, да? Он манипулировал нашими эмоциями, чтобы мы оказались там, где нужно хранителям, по крайней мере тем, которые заодно с Клэнси.

Глядя на меня, Джейкоб моргнул, и на его челюсти дернулся мускул. Возможно, до сих пор он этого не осознавал.

– Черт. Я должен был догадаться… Я должен был догадаться…

– Нет.

Чтобы подчеркнуть свой протест, я легонько пошлепала его по щеке.

– Мы все попались. Это либо наша общая вина, либо ничья. Я ни на секунду тебя не виню, так что и ты перестань.

Джейкоб скривил губы, но, похоже, не нашел слов, чтобы мне возразить.

Неохотно отстранившись, я взяла свой завтрак и понесла его к ближайшему столику. Джейк схватил со стола с едой первую попавшуюся тарелку и присоединился ко мне.

Когда он сел напротив, я начала ковырять вилкой омлет.

– Итак, ты решил попробовать миссии Клэнси? Никто из нас тебя не видел, мы беспокоились.

Вчера утром на тренировке ко мне присоединился Доминик, а в кафетерии я снова встретила Зиана и Андреаса, правда, по отдельности. Отсутствие Джейкоба всех нас тяготило.

Ковыряя вилкой в яичнице, Джейк слегка пожал плечами.

– Разве у меня был выбор? Это был единственный способ увидеться с тобой и ребятами. И даже после того, как я согласился, меня не выпускали наружу еще целый день.