Украденная судьба - страница 31



Среди сверкающих приборов и прилавков из нержавеющей стали сновали две фигуры. И женщина, и мужчина были в простой одежде и с повязанными поверх фартуками. Никаких украшений или оружия.

И если этого оказалось бы недостаточно, чтобы предположить, что перед нами не одни из хозяев дома, то сомнения рассеивало то, что они как раз разгружали посудомоечную машину. Должно быть, это кто-то из прислуги, о которой упоминал Клэнси.

Я уже собиралась двигаться дальше в надежде, что мы сможем остаться для них незамеченными, как вдруг через заднюю дверь на кухню зашел мужчина. Его уверенная походка и шикарная одежда выдавали в нем скорее мишень, чем слугу. Вот дерьмо.

У нас не было времени на то, чтобы отступить в удобное укрытие. И, возможно, было бы глупо продолжать атаку, пока здесь работал кухонный персонал: они могли в любой момент забрести в другие комнаты и наткнуться на тела.

Лучше было нам самим решить, как и когда они обо всем узнают.

Джейкоб сосредоточился на мужчине, который уже прошел половину кухни. Раздался слабый, но роковой треск, и я ворвалась в комнату.

Работники обернулись, и при виде упавшего мужчины женщина вскрикнула. Я зажала обоим слугам рты ладонями.

– Мы не хотим причинить вам боль, – прошептала я так тихо, как только могла. – Мы просто хотим, чтобы они больше не крали детей. Убирайтесь отсюда и не возвращайтесь.

Вытаращив глаза, они оба закивали. Мужчина сразу же выбежал через заднюю дверь.

Женщина бросилась в темноту вслед за ним. Но, сделав всего несколько шагов по лужайке, она резко обернулась и выкрикнула предупреждение на незнакомом мне языке.

Черт возьми. Когти снова выскочили из пальцев, но у меня были дела поважнее, чем мстить ей за предательство.

К нам приближались тяжелые шаги – одновременно и из коридора, и по ведущей из подвала лестницы, которую я даже не заметила. Теперь кричал кто-то еще.

Из коридора доносился громкий шум. Джейкоб бросился на кухню следом за мной.

В то же время с другой стороны ворвались двое мужчин с пистолетами в руках. Я развернулась, но они были слишком далеко, чтобы до них дотянуться.

Одного из них невидимая сила Джейкоба впечатала в стену. Джейк бросился на меня и прижал к земле как раз в тот момент, когда второй выстрелил из пистолета.

Мы перекатились по полу и укрылись за хозяйственной тележкой. Я выползла как раз вовремя, чтобы увидеть, как к нашему временному укрытию несется один из бандитов.

Он целился из пистолета в Джейка, который еще не до конца пришел в себя, но на этот раз я оказалась достаточно близко.

Бросившись на противника, я ударила его коленом по локтю, чтобы выстрел не попал в цель, и схватила когтями за горло. С шипением втянув воздух, я оторвала всю переднюю часть его шеи прямо от тела.

Очередной глухой удар заставил меня резко поднять голову. Женщина, которая вбежала в комнату, сжимая в руках винтовку, оседала на пол. Из ее головы сочилась кровь: Джейкоб ударил ее о стену. Мой взгляд упал на мужчину, который только что рухнул передо мной на пол.

Зачесанные назад седые волосы. Грубоватое лицо с резкими полными губами над вспоротым горлом.

Мое сердце подпрыгнуло.

– Это он, – прошептала я Джейкобу. – Мы с ним расправились. С главным боссом.

Джейкоб уставился на меня, как будто не совсем расслышал. По его телу пробежала дрожь.

Он резко повернул голову. До наших ушей больше не доносились звуки шагов, но это не было гарантией того, что мы закончили.