Украденная судьба - страница 29
Мои уши уловили тихое царапанье когтей, но я сомневалась, что даже стоящий снизу Джейкоб смог бы это услышать. Что уж говорить о тех, кто внутри. Добравшись до окна, я схватилась одной рукой за карниз, чтобы подтянуться, и подняла другую руку, чтобы вырезать отверстие в сетке.
Забравшись внутрь через проделанный мной проем, я стала вглядываться в темноту, чтобы убедиться, что в маленькой комнате не было ничего, кроме разбросанных картонных коробок. Затем я быстро отвязала от пояса моток веревки и направилась к окну.
Джейкобу всегда удавалось передвигать небольшие предметы очень точно, но на крупные ему приходилось обрушивать всю свою силу. Поэтому при работе с тяжелыми предметами – такими, как человек, – у него не хватило бы контроля, чтобы поднять их на пятнадцать футов в воздух без риска удара о стену. Так что в ближайшее время он не мог ни сам залететь в окно, ни помочь это сделать кому-то другому.
Хотя, когда Клэнси рассказывал нам об этой части плана, у меня сложилось впечатление, что Джейк задумался о развитии и этого навыка.
Я бросила веревку, и Джейкоб ее поймал. Упираясь ногами в кирпичи, он осторожно поднялся наверх и забрался внутрь вслед за мной.
Мы вглядывались в комнату, пока наши глаза не привыкли к темноте. Он достал из коробки то, что на первый взгляд показалось тряпкой.
Нет, это была рубашка – детская рубашка впору шестилетнему ребенку.
Мой желудок скрутило.
В другой коробке лежала груда обычных игрушек: куклы, пластиковые машинки и строительные блоки. У меня сдавливало горло.
Клэнси сказал, что, судя по всему, работорговцы не приводили детей в этот дом, но они явно хранили кое-какие припасы для своего бизнеса.
Джейкоб бросил на меня решительный взгляд, и, расправив плечи, я кивнула в ответ. Может, я и помогла ему забраться в дом, но именно от него зависела большая часть миссии.
Он должен был уничтожать каждого встретившегося нам работорговца, а я была готова вмешаться в случае, если точечный подход Джейка не сработает.
Здесь могло бы пригодиться рентгеновское зрение Зиана, хотя вряд ли он смог бы даже пролезть в окно. И Клэнси по-прежнему был полон решимости не позволять нашей группе собираться вместе. Или почти целиком.
Когда мы подкрались к двери, снаружи послышался скрип половиц.
Джейкоб напрягся. Он поднял голову, прислушиваясь к звуку, и слегка приоткрыл дверь, чтобы выглянуть наружу.
В следующую секунду раздался слабый треск, и он с помощью своих сил втащил обмякший труп в кладовку.
Я подхватила тело, чтобы смягчить падение, и мы вместе положили его на пол. После смерти лицо обмякло, но я узнала его черты.
Это был один из мужчин с фотографий, которые показывал нам Клэнси. Но не босс.
Джейкоб, должно быть, тоже его узнал, потому что его рот скривился в мрачной улыбке. Он снова поймал мой взгляд, словно желая убедиться, что я в порядке, и повернулся к двери.
Коридор снаружи теперь был пуст. Мы крались по толстому ковру, отыскивая места, на которые можно было шагнуть, не скрипя половицами. Нашей целью была дальняя комната, из которой доносились голоса.
Навострив уши, я различила три разных голоса. С таким количеством Джейк не смог бы разделаться прежде, чем последний поднимет тревогу.
Ему нужна была моя помощь.
Я коснулась его руки, чтобы привлечь внимание, и, продемонстрировав три пальца, указала на себя. Джейкоб поморщился, но неохотно кивнул в знак согласия.