Украденная судьба - страница 27



И споткнулась, когда парень, который, как я думала, бежал позади, появился из-за деревьев прямо передо мной.

Но это был не Джейкоб. Когда мой бег перешел в неуверенную трусцу, настоящий Джейкоб замедлил шаг и поравнялся со мной.

Парень, который прогуливался по лесу, а теперь, увидев нас, направился в нашу сторону, – его близнец.

Я не видела Гриффина и не разговаривала с ним с моего первого дня на объекте. Судя по напряженному поведению Джейкоба и запаху феромонов, которые он испускал, я догадалась, что у него тоже не было возможности восстановить связь со своим братом.

Гриффин одарил нас мягкой улыбкой.

– Вернулись с тренировки? – спросил он в непринужденной, дружелюбной манере, которая казалась такой же пустой, как и его взгляд.

Я не знала, как с ним заговорить. Это было просто ужасно, особенно после стольких лет, проведенных в мечтах о том, чтобы он вернулся в мою жизнь.

– Ага.

Я остановилась в нескольких футах от него, колеблясь, стоит ли продолжать путь или осталось что-то еще, что он хотел обсудить.

Вдруг между нами встал Джейкоб. Его мышцы окаменели, голос звучал напряженно:

– Так это ты помог Клэнси прибрать нас к рукам, Гриффин? О чем ты, черт возьми, думал?

О черт. Я и забыла, что Джейкоб не понимал этого, пока я не рассказала ему вчера утром.

Глядя на своего близнеца, Гриффин недоуменно моргнул, но даже на этот раз его удивление было каким-то сдержанным.

– Мне показалось, это лучшее, что можно сделать. Так было правильно.

– Снова запереть нас в клетках? Да что с тобой такое?

Гриффин окинул нас взглядом.

– Не сказал бы, что вы в клетке.

Казалось, его спокойствие еще больше выводило Джейкоба из себя.

– Неважно, что здесь не так уж плохо… мы все равно здесь заперты. Отчасти из-за тебя. Ты один из нас. Или, по крайней мере, был таким.

Гриффин изучал Джейка таким взглядом, как будто был немного сбит с толку.

– Я не хотел, чтобы у тебя были еще какие-то неприятности или чтобы ты сделал что-то, о чем мог бы пожалеть. Сожалею, что ради этого мне пришлось тебя обмануть.

– Ты сожалеешь? – прохрипел Джейкоб. – Ты всех нас предал. Меня. Риву. Ты любил ее… Я знаю, что любил… И ты помог им затащить ее обратно. Как ты мог отвернуться даже от нее?

На лице у Гриффина что-то промелькнуло, но исчезло так быстро, что я не успела определить, была ли это хоть какая-то эмоция. Его внимание переключилось на меня – все это время я стояла за плечом его брата – и у меня в груди что-то сжалось.

Я тоже его любила. Но не знала, осталось ли в этих затуманенных глазах что-нибудь от моего возлюбленного.

– Думаю, мне следует оставить вас одних, – сказал Гриффин, отступая на шаг. – При виде меня вы начинаете нервничать. Надеюсь, позже мы сможем продолжить разговор.

– Ты…

Джейкоб дернул рукой, но я схватила его за локоть прежде, чем он успел ее поднять. Я не хотела, чтобы он использовал свои силы против брата, – об этом он бы точно пожалел.

– Пусть идет, – тихо сказала я, когда Гриффин направился к поляне. – Не думаю, что он сможет дать нам такой ответ, который нас удовлетворит.

Руки Джейка сжались в кулаки.

– В этом нет ничего хорошего.

– Я знаю. Это совсем не хорошо. Но руганью ничего не исправишь. И уж тем более не стоит применять свою силу.

С шипением втянув воздух, Джейкоб опустил голову.

– Да.

Наблюдая за ним, я чувствовала, как в моей груди разливается боль, уничтожающая всю ту мимолетную радость, которую я обрела. Я с легкостью могла вспомнить, как они проводили время вместе, когда мы все жили на старом объекте.