Улицы Магдебурга - страница 57
–Нет, я точно знала, что это не Стефан, – сказала Эльке и улыбнулась чему-то своему, тайному, ведомому ей одной.
–И ты не боялась? Ангел… Он же совсем не такой, как наши мальчики. Тебе не было страшно? А он приходил к твоему отцу? А как вы впервые встретились? Расскажи, Эльке!
–Нет, я совсем не боялась! – засмеялась Эльке, – И когда отец позвал меня и ангел сидел у нас в гостиной, отец спросил меня – хочу ли я выйти замуж. И ангел посмотрел на меня своими золотыми глазами, и я посмотрела на него. И я сказала отцу, что я выйду за ангела. Вот и все, так мы и встретились.
–А как он ухаживал за тобой? На танцы вы не ходили.
–Мы виделись, но вы знаете, какой короткой была помолвка. Он водил меня сюда, в кондитерскую, помните, синьора Лукреция?
–Да-да, приводил несколько раз, – кивнула Лукреция, – Вот здесь они садились, у окна, и он всегда подопрет голову ладонью и смотрит на нее, смотрит… И молчит, всегда молчит.
–И вы до самой свадьбы не перемолвились ни словом?
–Да мы и после свадьбы не особенно…
–Так он совсем не говорит с тобой?
–О чем? – спросила Эльке¸—О чем муж должен говорить с женой?
–Ну…—девушки в замешательстве переглянулись, – О разном, наверное. А как же?
–Он хороший муж, – спокойно сказала Эльке, – И мне тоже не нужно напоминать, в чем моя работа. Я не стану говорить ему, что ему делать, а он мне. О чем же нам разговаривать?
–А я-то беспокоилась, что Рейнхард все время молчит, – вдруг сказала Марике и рассмеялась.
Шампанское быстро исчезало, пирожные еще оставались, девушки шумели и смеялись. Во что мог бы превратиться девичник Эльке до свадьбы, разве что в унылые посиделки, когда никто не знает что сказать и чем приободрить невесту, жены стесняются похвалить своих мужей, а девицы боятся спрашивать, рассуждала Лукреция, раскладывая оставшиеся пирожные в маленькие коробочки, чтобы отдать девушкам на выходе. То ли дело вот так, когда за стеклянной витриной на улице под фонарем уже собираются мужчины, чтобы доставить своих подруг и сестер домой в сохранности, и от этого девушкам еще веселее, они собираются у витрины, обсуждают своих женихов и заливисто смеются.
Рейнхард ждал Марике, Эрик Такса, странным образом как будто еще больше помолодевший, ушел со своей девушкой. Вальтер Гесс курил в сторонке у своего мотоцикла, пока Ули прощалась с подругами. Реджинальд Краузе, вопреки чаяниям, ждал сестру, весело перекидываясь фразами с Уве Штольцем, встречающим своих Анни и Катти. Старший сын кондитера Беккера и Лукреции отправился провожать до дома Лиззи Майринк. На другой стороне Беккерштрассе в длинном седане сидел Томас Мур. Ангел спикировал с неба на перекресток, отряхнул крылья, Томас вышел из машины и пожал ему руку, мужчины молча ждали, прислонившись к боку автомобиля, пока Эскива и Эльке смеясь секретничали напоследок у дверей кондитерской.
–Тебе хорошо с ним? Знаешь, мама твоя была права, не каждый мужчина…
–Очень хорошо, я не думала, что так бывает, но теперь я тебя вполне понимаю.
–Какая ты счастливая, Эльке! – Эскива Мур обняла ее на прощание.
–Я никому не говорила, Шкив, – прошептала Эльке ей на ухо, – Если его гладить между крыльями, он урчит, а если щекотать – смеется.
–Совсем как Томас, – прошептала в ответ Эскива, и они рассмеялись.
Вдруг Томас Мур толкнул ангела кулаком в плечо.
–Эй, посмотри-ка, друг! Гляди, о чем они там говорят!
Сблизив головы, оба уставились на девушек, которые выразительно раздвигали ладони и складывали пальцы колечком. Эскива Мур поставила три пальца ребром между зубов, достала и посмотрела, приподняв бровь, Эльке закусила губу и подняла глаза, задумавшись. Ангел хихикнул в кулак и по кронам деревьев пробежал ветерок. Томас давился смехом, утирая слезы. Они переглянулись и как будто увидели друг друга новыми глазами, а поняв это, оба расхохотались, пихаясь локтями, будто нашкодившие мальчишки.