Упасть в любовь. Fall in love - страница 23



– Я даже не стану это отрицать, – подтвердила Кейт, устраиваясь поудобнее за столом Мэй.

Они остались в офисе вдвоем. Все остальные разбежались по объектам, совещаниям или просто ушли на обед.

– Ну, он красивый, богатый и не жадный мужик, с которым у тебя был исключительно офигенный секс весь уикэнд. Устоять нереально, я бы сказала, – подумав, добавила Мэй, – Вопрос, что дальше?

– Есть варианты? – скептически хмыкнула Кейт, – Он переедет, сделает ремонт, найдет себе подходящую девушку…

– Он не употребляет сейчас? – прервала ее Мэй.

Кейт замотала головой.

– Да кто знает, может, что и получится. Он ведь хочет еще увидеться?

– Он придет завтра к нам на корпоратив. Заодно каталоги посмотрит.

– Тогда пусть приходит часа за два до начала гулянки, иначе ему будет не до каталогов, да и всем будет не до них, он ничего не выберет..

Кейт кивнула, соглашаясь. Мэй налила им еще по чашке чая.

– Я тут слышала сплетню, что Джеймс Ройд прислал резюме в нашу головную контору на должность верстальщика каталогов или что-то в таком духе. Это после поста директора отдела стратегического развития. Наш отдел персонала решил, что это какой-то розыгрыш.

– Когда он успел?

– В пятницу. Похоже, Джеймс Ройд всерьез решил связать судьбу с нашей конторой, – улыбнулась Мэй, – Остается дождаться реакции Аделарда на этот порыв. Если он тебя вдруг спросит о происходящем, не удивляйся, и лучше расскажи все, как есть. Они вернулись час назад в Лондон, завтра будут с утра в офисе.

– Думаешь, Аделард возьмет его на работу?

– Понятия не имею. Аделард непредсказуем для меня. Я не удивлюсь любому его решению. Но я ведь не это тебе хотела сказать, – опомнилась Мэй, – Если Джеймс Ройд не шутил, послав свое резюме на эту вакансию, у него очень плохо с самооценкой.

– Он мог что-то перепутать и не туда нажать, – вздохнула Кейт, – И с самооценкой у него плохо не во всех сферах жизни, например, он считает себя королем секса.

– И это абсолютно адекватная оценка себя, судя по твоему же рассказу, – засмеялась Мэй, – Возможно, во всем остальном он настолько же объективен и, в отличие от тебя, считает, что ты слишком хороша для него и вовсе не лукавит, всячески намекая тебе на это.

– Это флирт, его разновидность, – усмехнулась Кейт, – Я читала о таком. Многим женщинам нравится ощущать себя королевой положения, которая снизошла до простого парня.

– Это точно нравится, – кивнула Мэй, – Мне точно бы понравилось. Тогда получается еще интереснее, Джеймс Ройд весьма умен. Ведь король секса, который кормит тебя лобстерами и фуагра, мог бы не напрягаться, создавая для тебя эмоционально комфортный фон. Особенно, если бы не имел планов на долговременные отношения, ведь так?

Кейт беспомощно пожала плечами.

– Он умен и с ним приятно общаться, это реально так. Я не понимаю, почему у него нет девушки. Может, он врет, что нет?

– Ему кто-то писал или звонил, пока ты была поблизости?

– Нет.

– Он уходил с телефоном в туалет, старался остаться один, чтобы поговорить с кем-то?

– Нет, он говорил в основном с шоферами, один раз с отцом и еще с какой-то миссис Такер по поводу пальто, которое он заберет при переезде. Ему не звонили ни друзья, ни бывшие коллеги, ни разу за все время, пока я была с ним. Не только в выходные, но и в те вечера, что мы провели вместе до этого.

Кейт задумалась, вспомнив свои выводы после просмотра его старых страниц в соц сетях и добавила: