В оковах Темного города - страница 7



Несколько мгновений смотрела на нее, раздумывая, должна ли настаивать. А затем решив, что, в конце концов, я никого не заставляла их покупать, молча приму.

– До встречи в следующую субботу! – расцеловала меня в обе щеки Лилиана и выпорхнула на улицу.

А я в очередной раз поразилась ее легкости и грации. Когда экипаж с девушкой скрылся из поля зрения, я ощутила на себе чей-то взгляд. Меня разглядывали, пристально и внимательно. Посмотрела в ту сторону, откуда как, казалось, на меня смотрят. Но при свете фонарей, не смогла никого рассмотреть. Кожа покрылась мурашками. Стало не по себе. В груди затаилась тревога.

– Кто там? – крикнула в темноту, но никто мне не ответил.

Стало жутко до дрожи. Поежилась, как от холода, столкнувшись с невидимым взором и поспешила спрятаться в доме, закрываясь изнутри на все замки. Нет я не спятила. Так определенно кто-то был. И этот кто-то следил за мной.

3. Глава 2

Цирк расположился за чертой города. Вокруг огромного красного шапито с желтыми полосками стояли шатры поменьше, в которые зазывали посетителей гадалки, маги, продавцы леденцами невиданных до этого форм, а так же в стороне стояли красочные фургоны, приглашающие взглянуть на бородатую женщину, человека свинью, великана и других необычных людей. Чуть поодаль виднелись разукрашенные повозки с инвентарем.

Не смотря на позднее время суток, цирк был хорошо освещен керосиновыми лампами. Повсюду царило веселье и этот позитивный настрой постепенно передавался и мне. Я даже поймала себя на том, что неосознанно улыбаюсь, будто маленькая девочка, угодившая на волшебный праздник. Да и Лилиана всеми силами старалась отвлечь меня от грустных мыслей, за что, признаюсь честно, я была ей благодарна.

К сожалению, в последнюю минуту Морис прислал записку с посыльным, в которой сухо извинился за то, что не сможет сопровождать нас с Террисом в цирк в силу появившихся неотложных дел по службе. Весь настрой как рукой сняло, и если бы не брат, который очень хотел посмотреть представление и уговоры Лилианы, я, скорее всего, осталась бы дома. Но сейчас даже рада была, что поддалась влиянию своей новой приятельницы. Лилиана умела веселиться и заряжать своей жизненной энергией окружающих людей.

Ее муж - Динар МакЛафли казался настоящим джентльменом. Ну, по крайней мере, первое впечатление об этом мужчине у меня сложилось положительное. Он был галантным, предупредительным и не позволял себе грубости в присутствии дам. На свою супругу он смотрел с неподдельной нежностью, и это не могло к нему не располагать.

– Тай, смотри! – воскликнул Терри, указывая на еще один шатер, на котором висела табличка “Зал с кривыми зеркалами”. – Давай и туда тоже заглянем?

– Конечно, Терри, но позже, – весело подмигнула брату. – Иначе просто опоздаем на представление…

Улыбка мгновенно померкла и я осеклась, стоило заметить входящего в шапито Аристандра, за локоть которого цеплялась новая пассия. Красивая брюнетка с пухлыми губами и с приподнятым носиком, была одета в ослепительное платье из ярко-синей парчи, идеально гармонирующим с ее глазами. Что ж, стоит признать - герцог умел выбирать женщин.

Я даже не заметила, как остановилась, инстинктивно не желая пересекаться с этим мужчиной. Все-таки страх перед ним засел настолько глубоко, что так просто его не получалось пересилить.

– Тай? Что-то случилось? – Терри обеспокоенно заглянул в мои глаза. – Ты как-то резко побледнела.