В отражении тебя - страница 11
Но что-то подсказывало: это всего лишь защитная стратегия, чтобы не позволить мне задать вопросы ей. Если это так, то, признаю, она искусный манипулятор.
Перед самым десертом я, утомленный ее вниманием, воспользовался минутой тишины и встал.
– Мне пора.
Мисс Редигьери посмотрела на меня своими большими темными глазами, показалось, что она пронзит взглядом меня насквозь. По трепету ресниц я понял: у нее в запасе еще много вопросов, но с меня хватит. Поколебавшись, она тоже встала, но растерялась, не зная, что делать дальше.
– А как же… Я думала, мы обсудим мисс Олив. Надеюсь, я не была слишком навязчивой, – она опустила глаза и разгладила складки на брюках.
Неужели догадалась, почему я ухожу?
– Мне редко удается пообщаться с новыми людьми, – призналась она, пожимая плечами.
Как интересно. Мисс Редигьери с помощью скромности попыталась выйти из сложной ситуации. Это могло бы вызвать жалость или даже нежность – она казалась сейчас такой хрупкой и маленькой. Мне могло бы польстить и ее внимание. Но я ощутил, что загнан в угол. Неприятное ощущение, и я намерен избавиться от него как можно скорее.
Появилась Лиззи с подносом, она заметила, что мы стоим, и задержалась в дверях, ожидая от меня приказа.
– Мне нужно закончить кое-какие дела, – сообщил я. – Пожалуйста, обслужи нашу гостью. – Я повернулся к гувернантке: – Обязательно попробуйте торт. Очевидно, миссис Фуллер выбрала итальянский рецепт.
Мисс Редигьери кивнула и вернулась на свое место, а я вышел. В коридоре вздохнул с облегчением, ослабил галстук и направился к лестнице.
– Вы уходите, сэр?
Позади меня раздался голос миссис Фуллер. Я обернулся.
– Я устал, – признался я, и это правда.
Она неспешно приблизилась, засунув руки в карманы фартука.
– Могу я узнать, как прошел ужин? – голос звучал примирительно, она не собиралась ставить диагноз, просто оценивала мое настроение
– Я выполнил свои обязательства, – я бросил на нее рассеянный взгляд. – Впредь я бы хотел сохранять дистанцию между мной и гувернанткой.
– Постараюсь лишний раз вас не беспокоить, – пообещала экономка.
Моя комната в западном крыле, я поторопился туда и, открыв дверь, увидел, что у меня гость.
– Выглядишь усталым, – Джулиан сидел с книгой в руках в одном из кресел Честерфилд.
Я подошел к барной стойке, налил себе виски и спросил:
– Давно ты приехал?
– Пару часов назад. Успел насладиться приятной беседой с итальянкой.
В поместье полно скрытых за стенами коридоров, их в прошлом использовали слуги, чтобы переходить из комнаты в комнату и не мешать хозяевам. Ну и, конечно же, чтобы подслушивать. Джулиан – завсегдатай тайных ходов.
– Все еще бродишь по коридорам? – я поднес бокал к губам.
– Только когда оно того стоит.
Сделав глоток виски, я опустился на кровать.
– Тебе не следует здесь находиться. Я просил держаться подальше от Доунхилла, пока девушка остается в поместье.
– Не смог устоять, ты же знаешь, как это бывает. Очарование новизны…
– Ты обещал не вмешиваться.
– Не забывай, Олив – моя племянница. Я волнуюсь за ее образование.
– А где ты был, когда я нанял миссис Купер?
– Эта старая карга не смогла бы расшевелить даже самого похотливого мужчину во вселенной, – хмыкнул он.
– При чем тут это? – я нахмурился.
– Амелия так молода…
– Мисс Редигьери не ищет развлечений, она здесь для иных целей, – напомнил я, намеренно используя фамилию гувернантки, чтобы установить необходимую дистанцию.