В ожидании солнца - страница 15



Роуз выбирается из салона «Мандео» и закидывает рюкзак на плечо.

– Помнится пару лет назад ты и Киара готовы были убить любого, кто ненавидит «Сумерки».

– Мне было тринадцать, ма! Я была не в себе из-за начавшихся месячных!

Я прыскаю и поднимаю ладонь, помахав дочери на прощание. Она точно заткнет любого за пояс. Моя маленькая Рози.

***

Холди вызывается вместе со мной посетить отделение банка, что находится в нескольких футах от редакции газеты. Сегодня женщина в приподнятом настроении. Мистер Руперт утром похвалил ее за очередную «вкусную статью», как сама, любя, называет их Холди.

У входа в банк мы сталкиваемся с импозантным высоким мужчиной, который приветствует нас, приложив пальцы к своей ковбойской шляпе, явно изготовленной по специальному заказу ее обладателя.

– Леди, доброго дня!

Я провожаю широкоплечего незнакомца взглядом, он скрывается в голубом «Кадиллаке», а после автомобиль исчезает из поля нашего зрения.

– Мэр Мэдисона. – Слышу я голос Холди, а после ещё несколько приглушенных ругательств. – Жаль, что я могу написать лишь про тыквенный пирог, а Говард слишком труслив, чтобы выдать разгромную статью про этого хлыща.

– Вижу, ты не в восторге от этого типа.

Холди фыркает и, взяв меня под локоть, заводит в прохладный холл банка.

Женщина, что обслуживает нас довольно мила и все мои проблемы решаются довольно быстро. Пока Холди узнает о своем счёте, я звоню маме и рассказываю ей о том, как мы устроились.

Странный шум со стороны входа заставляет меня поскорее закончить звонок, и я едва не роняю свой Айфон, когда вижу, что дуло ружья направлено прямо на меня.

– Глэдис, давай сюда деньги! Живо, твою мать! – начинает вопить старик с оружием в руках.

Клетчатая рубашка на его груди расстегнута, и я даже не могу определить какого она цвета из-за грязи.

– Спятивший сукин сын! Совсем мозги пропил! Ллойд Ален Смит, опусти ружье! Ты пугаешь Глэдис.

Холди медленно поднимается со стула и смело направляется к пьяному старику. Ружье в его руках ходит ходуном, а я уже представляю, как сейчас услышу оглушительный звук выстрела.

– Оставайся на месте, Холди. Я не хочу стрелять. – Предупреждает мужчина, утирая тыльной стороной ладони бисер пота со своего загорелого, морщинистого лба.

– Поэтому опусти ружье, старый кретин. Хорошо, что Энни не дожила до этого дня! – из уст Холди льются такие ругательства, что, кажется, даже старик покрылся пятнами от стыда.

Но ее слова работают. Мужчина опускает ружье, и громкое рыдание наполняет напряжённый воздух.

– Холди, если бы Энни была жива…– очередной всхлип. – Я не завяз бы в чертовом покере и не проиграл бы все наши сбережения. Черт, мне нечем платить по накладной в этом месяце. Урожай я смогу продать только через восемь недель, кредиторы не хотят дать мне отсрочку. Ублюдки!

Холди жалостливо вздыхает и хлопает Ллойда по плечу.

– И ты решил, что ограбить банка-это хорошая идея?

Он виновато качает головой, а Холди заходится в истеричном смехе, который подхватывают все немногочисленные посетители банка, в том числе и я.

– В ружье соль. Я не нашел ни одного патрона.

После этого заявление смех становится ещё громче. Я замечаю, что с улицы отделение уже заполняет толпа зевак.

– Что здесь происходит? – знакомый низкий голос вынуждает меня сделать пару шагов в сторону и из-за спины Холди я вижу того парня из «Жирного быка». Какого черта он в форме шерифа?