В плену твоей одержимости - страница 33



— Я дал ей слово. Ты знаешь, Нэйда, свои обещания я всегда держу.

— А что скажешь ты, Инкан? Девица и тебя очаровать успела? Или ты более разумен, чем наш добренький Ноавэль?

Я уже поняла, что самый рассудительный из этой семейки — их брат. Не было еще такого, чтобы Инкан тут же выдал решение. Он всегда слегка «подтормаживает», обдумывая каждое свое действие, каждую фразу. И лишь потом выдает свой ответ.

— Ну-у, — медлит он. — Слово правителя, даже если оно дано человеку, не должно меняться. Нэйда, пусть будет так. Наш брат обязан сдержать свое обещание.

— Но если она расскажет о нас? — злится сестра, не найдя в брате поддержки. — Хватит ли у нас мощи пресечь всех синих? Вы знаете, что они очень быстро разрастаются в огромный очаг!

Я не хочу и дальше подслушивать диалог, но и молчать не намерена. В конце концов, если это такой тайный разговор, могли бы и в другой комнате обсудить все интересующие Нэйду вопросы.

— Смеетесь? Да меня сразу в психушку упекут, — я усаживаю свое измученное тело на кровать и смотрю на эту семейку.

Выглядит троица так, словно я попала за кулисы к какому-то ансамблю а-ля «Демоны и пляски». Сегодня все при параде, причем одинаковом. Выделились даже хвосты, кончики которых словно обросли зелеными кристаллами. К одежде цвета индиго добавлены длинные белоснежные плащи, которые держатся на чем-то невидимом. Я бы сказала, что на соплях, но это же правители! А значит, на «честном слове».

— А что, у вас праздник какой-то? — я продолжаю всматриваться в едва заметные вензеля на демоническом одеянии.

Нэйда зло фыркает как тот пушистый комочек. И, не глядя в мою сторону, выходит из комнаты первой. Инкан кивает мне в знак приветствия и отправляется за сестрой. И лишь Ноавэль подходит ближе и садится на край кровати.

— Что скажешь, Кира? Как себя чувствуешь? — не понимаю, почему он смотрит на меня так... волнительно.

— А вариант «воздержаться от ответа» у меня есть? Не уверена, что и дальше выдержу бешеный ритм ваших нескончаемых издевательств.

Глаза демона сужаются, он делает короткий выдох. Но даже его достаточно, чтобы почувствовать подкатывающую к правителю злость. К тому же, хвост отбивает о пол свой яростный ритм, царапая поверхность кристаллами.

— Этого больше не будет, Кира. Как только ты окрепнешь, окажешься дома. Но в таком ослабленном состоянии, я не отпущу тебя. Ваша медицина еще не способна поставить тебя на ноги без последствий.

Мои глаза вот-вот вылезут наружу. Неужели это правда и все ужасы останутся позади? Еще немного и все это закончится!

— Спасибо! — я бросаюсь на Ноа, чтобы поскорее его обнять. — Правда, отпустите? — слегка отстраняюсь и смотрю в бесконечность заглядывающих в меня с удивлением глаз.

Ноавэль явно не ожидал от меня такой благодарности. Могу с уверенностью сказать, что он опешил. Но, как истинный демон, виду не подал (ну, это он так думает).

— Да, Кира, — он выдыхает медленно и тяжело, я едва улавливаю его рычание. Правитель не сводит с меня глубокий взгляд, разгорающийся серебром. — Нам не удалось узнать, кем были твои родители. Поэтому остановимся на мнении, что в тебе брак. Опасности в тебе ни я, ни Хуэйды не видим.

— Брак? Спасибо вам, Ноа! — льну к горячему телу демона все сильней.

— Хм-м, — он прикрывает глаза и стряхивает голову, словно скидывает что-то с себя. А открыв, вновь смотрит на меня своими обычными серыми глазами.