В плену твоей одержимости - страница 32
— В этом человеке… — повторяю слова, перебивая ученого. — Але-е! Я вообще-то вот здесь. Обо мне можно и не в третьем лице.
Я еле выговариваю до конца. Желудок прихватывает от спазма. Пытаюсь продышаться, но от этого только подкатывает тошнота. С каждым вздохом она ощущается все сильней.
Мое тело покрывается испариной, перед глазами появляются темные круги. Хуэйда и Ноа уже не два разных создания. Их фигуры размываются, превращаясь в одно большое пятно. Даже синий костюм Ноавэля поглощается растекающейся в воздухе чернотой.
— Хм-м… Чернила, — все, что я успеваю сказать, прежде чем происходит неизбежное.
На этот раз я с силой отбираю у своего мучителя эту волшебную чашу с кнопками, одним лишь рывком. И меня тут же выворачивает прямо в нее.
— Довольно, Хуэйда! Прекращай ввод, — Ноа в бешенстве. Еще никогда не слышала его голос, когда он зол.
— Пожалуйста, дайте воды, — шепчу я в попытке подавить следующий настойчивый приступ.
Ученый не смеет возражать и отключает датчик над левой грудью. Ноавэль подает мне какой-то горько-кисловатый нектар. Я полощу рот и сплевываю туда же, в анализатор под возмущение Хуэйды. Ладонью, как могу, тру отверстие на груди. Жжет просто нереально!
— Убери руки, — толстым слоем наносит из очередной банки душистую мазь изверг-лаборант.
— Что это за дрянь?
Я подношу жидкость к губам, но на этот раз делаю первый глоток, лишь бы избавиться от привкуса желчи во рту. Странно, но мне сразу становится легче. По крайней мере, полностью отступает подкатывающая вновь тошнота.
— Ар Ноавэль дал тебе лечебный бальзам. Выпей его до дна, — следит за моей реакцией ученый.
Проходит около десяти минут, как мне кажется, прежде чем я предпринимаю попытку встать. Но у меня не очень-то и получается. Ведет то влево, то вправо. Наконец, я, собрав все силы в кулак, окончательно встаю на ноги. Пару секунд стою очень уверенно, но сделав маленький шаг, начинаю заваливаться назад. Ноавэль подхватывает меня моментально.
— На этом закончим, — я слышу его резкий голос у себя над ухом. — Хватит с нее.
— Правитель, но ваша сестра… Ее приказ довести до конца.
— С Нэйдой я сам поговорю, — обрывает ученого Ноа. — Пусть командует армией, а не лезет в мои дела.
Головокружение туманит рассудок, порождая во мне полнейший дезориентир. Ноавэль вновь уносит меня. Он делает это аккуратно и медленно, но меня штормит так, словно я на палубе раскачивающегося корабля. Я пытаюсь сосредоточиться на его лице, но тщетно. Не в силах больше бороться, кладу голову на плечо демона и засыпаю прямо у него на руках.
— Потому что ты медлишь, Ноавэль! Поэтому мне приходится действовать за твоей спиной! — мерзкий голос как будильник зудит у меня над головой. — Еще никто не покидал нашу планету живым. Я не понимаю, почему этому человеку выпадает такая честь, — тон Нэйды кажется мне очень грубым и резким. Демоница так и просит дать ей леща!
— Еще один раз, Нэйда… И я заберу все твои обязанности на себя. Ты знаешь, что это мне по силам.
— Но почему ты отпускаешь ее? — повышает свой голос она.
— Ты видела все результаты. Пусто. Ее свечение — это просто дефект. Ни враждебности, ни агрессии… В Кире нет угрозы для нас. Пора бы тебе с этим смириться.
— Даже если и так, почему мы должны отпускать ее живой? Пусть Хуэйда скормит ее новобранцам. Это сейчас она не боится, потому что ты оказал ей слишком дружелюбный прием. Ты даже обращаешься к человеку по имени! Ноавэль! Да где это видано? — не может угомониться правительница. — А знаешь что, еще лучше будет, если я сама ее выпью, как и планировала. Пусть твои ученые займутся ею как следует! Не думаю, что им составит труда добиться от нее нужного свечения. А если так, могу подключить Окалу. Уж он-то знает в таком деле толк!