В поисках Лунной царицы - страница 14



– Хорошо, – нетерпеливо прервал Питера Прескотт, – я думаю, мы во всём разберёмся, а пока добро пожаловать к нам на станцию, капитан Рейкир. Располагайтесь и, как говорится, будьте как дома. Всё выяснится ещё до вашего отлёта.

С этими оптимистическими обещаниями полковник покинул общество капитана и сержанта Грэххема. С минуту оба смотрели друг на друга, не зная, с чего начать. Несмотря на хмурый и неразговорчивый вид сержанта, Питер первым решился нарушить молчание.

– Как думаете, экспедиция сможет состояться? – спросил он торопливо, боясь, как бы Грэххем не ушёл раньше, чем ему удастся удовлетворить своё любопытство.

– Судя по количеству оставшейся техники – нет, а судя по энтузиазму полковника и мадам Вайс – непременно. Странно, что она выбрала именно ваш корабль, – сказал Грэххем немного погодя.

– Я сам удивляюсь, – пожал плечами Питер, – очень может быть, выбирала не она. Управление иногда бывает очень парадоксально в своих решениях, – тут Питер вспомнил назначение доктора Гаффа и вздохнул.

– Это точно, – подтвердил Грэххем, – они посылают военных сопровождать научный груз, который перевозят на гражданских транспортных судах без всякой толковой охраны.

– Профессор Вайс сообщила нам, что её миссия секретна. Вам что-нибудь известно по этому поводу? – аккуратно прощупал обстановку Питер.

Сержант ответил уклончиво. Питеру показалось, что он знает больше, чем посчитал нужным сообщить молодому капитану.

– Не думаю, что есть какие-то особые секреты в археологии, – сказал он, – дождёмся вечера и посмотрим, что нам сообщит этот пройдоха Лавендиш.

– Не слишком-то дружелюбно, – усмехнулся Питер, услышав в тоне Грэххема ноту презрительного пренебрежения.

– Да, все они одним миром мазаны, эти книжные крысы. Они понятия не имеют о настоящей жизни, но лезут указывать, когда их никто не спрашивает. Вайс и Лавендиш – два сапога пара. Я с большим удовольствием попрощаюсь с ними обоими.

Тут Питер заметил, как сержант с удивлением вглядывается во что-то за его спиной.

Обернувшись, он увидел Ванессу.

– Разрешите обратиться, капитан Рейкир, – сказала она подчеркнуто официально, стрельнув глазами в сторону незнакомца, – ваше задание выполнено. Все ящики профессора Вайс сгружены и переправлены в ангары, указанные мистером Лавендишем, её помощником.

– Спасибо, Ванесса, – отозвался Питер, внутренне забавляясь удивлению сержанта. – Попросите первого помощника подготовить рапорт о нашем юпитерианском происшествии для отчёта полковнику Прескотту и соберите всю команду на мостике, – скомандовал он.

Козырнув, Ванесса удалилась, покачивая бёдрами, словно корабль бортами.

– Мощная женщина, – заметил Грэххем, и его правильное скульптурное лицо озарилось восторженной детской улыбкой.

– Да, – поспешил согласиться с ним капитан Рейкир, – и хотя мой первый помощник доктор Гафф утверждает, что все бабы – зло, Ванесса, безусловно, не имеется нами в виду. Она – удивительная женщина.


На следующее утро, в соответствии с земным временем, в стареньком конференц-зале базы 07-к собрались все, кто должен был принять решение и отчитаться по подготовке к предстоящей операции.

Питер пришёл туда с твёрдым намерением прояснить для себя некоторые волнующие моменты. Ему не нравилось, что Управление пыталось использовать его, не поставив в известность об истинных целях и задачах экспедиции. Особенно это было важно в свете последнего опасного происшествия, так как бороться с врагом, которого не знаешь и не представляешь всех его намерений, крайне непродуктивно. Именно об этом капитан Рейкир и доложил, заканчивая свой отчёт перед собравшимися.