В поисках потерянного дракона - страница 6



Пока мужчины обговаривали между собой нюансы, я решила сбегать домой и взять все необходимое. Заодно предупредить мать, что с нами все в порядке. Скорее всего, она уже навела панику из-за моего отсутствия.

Я оказалась права. Мать устроила мне истерику. Женщины устроили ей нагоняй за сына, а тут еще и пропала дочь. Пришлось убеждать маму, что я в процессе спасения брата. И то, что мне придется на некоторое время покинуть поселение. Про Кериса и нашу истинность я пока не стала сообщать. Как-нибудь потом, если вернусь живой. Я реально понимала, что нас ждут приключения. И как все обернется, знают только боги. Зачем расстраивать маму заранее.

Я быстро собрала самые необходимые вещи для себя и брата. Подумав, прихватила сменное белье для Кериса. Выгребла все мои накопленные деньги и взяла любимый лук со стрелами. Кто знает, что может понадобиться. Затем надела на себя тонкую кольчугу, в ней я ощущала себя защищенной. Мать уговаривала взять провиант, но мне не хотелось сильно нагружаться. В конце концов, я уступила, добавив к вещам приличный кусок солонины, пару луковиц, большую ковригу хлеба и бутылку с домашним квасом. Обнявшись с мамой, я направилась к выходу. Но там уже голосила толпа разъяренных женщин, разыскивающих братца.

– Пойдем, я выпущу тебя с заднего двора, – проговорила мать, обеспокоенно прислушиваясь к шуму на улице. – И возьми еще это. – протянула она драгоценный браслет с фиолетовыми драгоценными камнями. – Он достался мне от своей матери и перешел бы к тебе после моей смерти. Браслет древний и такой один в мире. Эти камни – герминии, их находят очень редко в глубинах земли. Продашь в случае надобности.

Я с благодарностью приняла раритет и надежно спрятала его у себя на груди. Мать судорожно поцеловала меня и, вытолкнув за дверь, заперла ее за моей спиной. Я услышала ее глухие рыдания. Вздохнув, я задними дворами покинула город. На мое счастье, у выхода из пещеры никого не оказалось, иначе я не знаю, как поступила бы. Скорее всего, пришлось бы драться. Побежав по тропинке в лес, я вскоре оказалась возле Кериса и Ордана. Те время даром не теряли. Они устроили небольшое место стоянки, расчистив вокруг от веток, и разожгли костер. Над ним уже жарился выпотрошенный заяц.

– А я вам кое-что принесла, – весело проговорила я, доставая из сумы запасы.

– Ты даже про меня не забыла, – удивился Керис, когда я передала ему чистую рубашку.

– Как же я могу забыть про своего истинного, – подметила я. – Мы же теперь одно целое. Разве не так?

– Так! – вскочил Керис и прижал меня к себе стальным объятием.

– Тихо, тихо, – проговорил Ордан. – Ты так сломаешь сестре ребра. Я даже слышу, как они трещат!

– Это не кости, это кольчуга, – успокоила я брата. – Но ты прав, объятия Кериса медвежьи.

– Драконовы, – поправил Керис. – Я же дракон. Только без дракона.

– Не боись! – улыбнулся Ордан. Я увидела, что он постепенно приходит в себя. – Найдем мы твое яйцо.

– Не его, – засмеялась я. – А с маленьким дракончиком.

– С моими, слава богам, все в порядке, – отшутился Керис. А потом наклонился ко мне и прошептал. – Хочешь, проверь?

– Поверю на слово, – отскочила я от него.

– А зря, – заметил он. – Там есть чем тебя порадовать.

– Прекрати! – воскликнула я, краснея. – Радовать меня будет муж. А ты пока мне никто.

– Я и буду твоим мужем, – уверенно заявил Керис. – Можешь не сомневаться. Вот верну свою вторую ипостась, сразу сыграем свадьбу.