В садах Эдема - страница 24
– А потиму бабухка в х’ам не хогик?
– Она, Лизанька, Бога не знает. Когда была маленькая, ей никто молитв не пел, в храм не водил. Она и молиться не умеет.
Лизанька начинает перечислять молитвы, которые я ей пою: и «Х’истос воскесе», и «Взб’анной воевоге»… Потом говорит, пусть бы бабушка в храм пришла и увидела бы там Господа – «на потойке» (на потолке).
– Он кам наисован…
Я рассказывала ей, что батюшка – это живая икона Бога, и эта мысль ей очень понравилась.
– А мохно бабухке сказать, что батюхка – это Бог?
– Нет, Лизанька, это не Бог, как и икона не Бог, а образ Божий.
Иногда она говорит, что когда приходит в храм, то становится «котёночком» – это значит, что она становится очень ласковой и послушной девочкой.
– А хко батюхка пеед пичастием гаваит? (что батюшка перед пречастием говорит)
– Исповедание веры, – отвечаю я и читаю немного. – Верую, Господи, и исповедую…
– А паком… пос’е (после) пичастия нага тяху (чашу) цеовать… В х’аме так хаахо… (хорошо)
Вечером мы на подоконнике лепили фигурки из пластилина. Лизанька всё что-то говорила, а я, задумавшись, просто мяла в пальцах комочек.
– О тём кы загумалась? – вдруг наклонилась она ко мне с таким ласковым участием…»
И когда я взглянул на них, Лизанька осторожно гладила маминьку обеими ручками по щекам.
Жарко. Во весь день ни тучки.
На днях купили Лизе велосипед. Пару дней мне пришлось с нею побегать, но теперь она уже катается сама – не очень быстро и не совсем уверенно, но ездит.
Сидит на диване, выдумывает:
– А дядя Гена пиезжал на квою абоку?
Я с недоумением пожимаю плечами:
– Дядя Гена? На мою работу? Зачем?.. Нет, не приезжал.
– Пиезжал! – шаловливо говорит она. – Я видева!.. Сидик (сидит) в окне, на квоей абоке, и книхку чикаек (читает)…
И заливается смехом:
– Тохэ кваю книхку!
– У него, Лизанька, своя работа есть.
А ей ещё смешнее:
– А он… а он на кваю бегаек!.. (на твою бегает)
Я коварно спрашиваю:
– А на твою, Лизанька?
По инерции она смеётся дальше:
– И на мою тохэ!..
И тут перестаёт смеяться, задумывается.
– Где ж твоя работа, душа моя?
Неуверенно говорит:
– В комнаке… У миня – в комнаке…
– С игрушками? – помогаю я.
– Га… – недоумение разрешено, и она оживает, снова начинает смеяться. – Ай га дядя Гена!.. И на кваю, и на ево, и на маю абоку бегаек!
Олечка нарядила её сегодня в бантики, и я целый день изумляюсь на маленькую девочку: в самом деле – девочка!
Уже три дня работаю дворником в жэу-19, но только сегодня занёс заявление начальнику, и он разводит руками:
– Могу засчитать только сегодняшний!
– Но я же работал! Целый участок убирал! Какая вам разница, каким числом заявление подписать?
– Не могу! Не положено.
Обидно.
Оля записала за Лизой: «Я во сне виху ахадку (лошадку) Ивухку… Я зак’ываю газа (глаза), и она скачит в темноке…»
«Руководство к духовной жизни» – удивительно: мне попалось первое издание ответов св. Варсануфия на русском языке (Москва, в Университетской типографии, 1855-й год). Впервые книга была издана на Афоне монахом Никодимом в 1803-ем году «по единственной рукописи». Перевод (профессоров Московской духовной академии) хорош – плавная, гибкая речь, богатый и находчивый язык. Сам святой отец – египтянин по происхождению, но подвизался в Палестине – суров и непреклонен, древней стойкостью так и веет от его речей, но речи эти полны такой мерной трезвости, что невольно приходит на ум эпитет «божественная». Ясное впечатление от книги: эта душа озарялась Духом Святым.