В Стране Фей. Рождественский подарок - страница 2



Наконец в руках у Габби осталась только одна недоставленная открытка. Габби присела на корточки возле приткнутой среди корней Дерева-Дома маленькой мастерской, сделанной из старого заварочного чайника, и постучала в крохотную дверцу.

Изнутри послышалось приглушенное ворчание. Габби запоздало вспомнила, до чего Динь-Динь не любит, когда ее отвлекают от работы. Она уже собиралась оставить конверт на ступеньках сложенного из камушков крылечка, но тут дверца распахнулась, и из-за нее высунулась белокурая головка феи.

– В чем дело? – поинтересовалась она.

– Ни в чем… То есть… Я просто… В общем, это тебе, – выпалила Габби, протягивая ей открытку.

Как только Динь взяла в руки маленький бумажный квадратик, ее нахмуренное личико просветлело. На внешней стороне открытки Габби изобразила снежинку, использовав для этого серебристый карандаш – ведь она знала, как Динь любит все металлическое. Внутри открытки она старательно вывела поздравление:

Жылаю Динь

Щастливаго Рождиства

Габби

– Это рождественская открытка, – пояснила Габби.

– Ага, ясно. – Вид у Динь был очень довольный. Она сложила открытку, потом открыла ее и перечитала снова. – До сих пор никто никогда не дарил мне открыток.

– Никогда? – Габби была поражена до глубины души. – Даже на день рождения?

Динь рассмеялась. Ее смех был чистым и переливчатым, как звон крохотных серебряных бубенчиков.

– У фей не бывает дней рождения.

– А как же вы тогда узнаете, сколько вам лет? – недоумевала Габби.

– А зачем? Мы ведь не стареем, – объяснила Динь. – Мы просто… есть. До тех пор пока не перестанем быть. – Она снова полюбовалась на открытку. – Я тоже хочу подарить тебе кое-что.

Динь метнулась в мастерскую и тут же вернулась, держа в руке что-то маленькое и блестящее. Она вложила подарок в ладонь Габби, и та увидела, что это серебряный бубенчик размером с мармеладную конфетку.



– Это колокольчик фей, – сказала Динь. – Давным-давно Неуклюжики вывешивали их на своих домах в знак того, что они дружелюбно относятся к феям и к волшебству.

Габби потрясла бубенчик. Раздался звонкий, веселый перезвон. «До чего похоже на смех Динь», – подумала девочка.

– Разумеется, с тех пор времена изменились, – продолжала фея. – Больше этими бубенчиками никто не пользуется. Я сохранила у себя несколько штук просто потому, что они такие красивые.



Габби снова потрясла бубенчиком, наслаждаясь веселым звоном.

– Это замечательный подарок, – сказала она, бережно кладя бубенчик в карман. – Спасибо тебе большое.

– Не стоит, – отмахнулась от благодарности Динь. – А сейчас мне лучше вернуться к работе. У меня тут появилась одна идея насчет котелка, который сам бы разливал суп по тарелкам… Но пока в нем еще не все работает так, как надо, – заметила она, указывая на свои туфельки с помпончиками, заляпанные гороховой похлебкой.

Динь удалилась в мастерскую, прикрыв за собой дверь. Прежде чем уйти, Габби заглянула в маленькое окошко. Динь сидела в своем креслице, сделанном из гнутой ложки, и снова перечитывала открытку.

* * *

Мия сидела на краю луга и задумчиво глядела на цветы. Она знала, что ее подруги отправились на поиски приключений. «Еще одну минутку, и я пойду к ним», – сказала она себе. Но воздух был так напоен теплом, цветы вокруг были такие яркие и прелестные, крохотные дверки и окошки жилищ фей на ветвях деревьев – такие очаровательные, что ей хотелось просто посидеть, погрузившись в созерцание всей этой красоты. Иногда Долина Фей напоминала ей сказочный сон. Восхитительный сон, куда Мия и ее подруги могли возвращаться в любую минуту, когда захочется.