В тени - страница 26
Глава 7
– Филип! Ты вернулся!
Через мгновение Альенора повисла на шее своего старшего брата, а тот, смеясь, закружил ее, как делал это до того, как ушел воевать. Любящие сестринские объятия, этот любимый звонкий голос, это изобилие чувств, эта ангельская улыбка… Как он скучал по всему этому! Хотя между братом и сестрой была разница в четыре года, она никогда не давала Филипу маяться от скуки, а он, как и их отец, потакал всем ее прихотям. Долгие годы европейских войн, залитых кровью врагов и друзей, ужесточили характер молодого Нортона, но для своей «маленькой сестренки» он оставался все тем же Филипом.
– Как ты выросла… Еще вчера бегала по лестницам за собаками отца, а теперь поди пойдешь к брачному алтарю! – восхищенно смотря на сестру и любуясь ее родными чертами, сказал Филип. – Должно быть, все местные лорды, холостые и женатые, от тебя без ума!
– О, ты еще сомневаешься в этом? – сладким голосом ответила Альенора. – На днях моей руки просил молодой красивый мужчина, отец которого почти так же богат, как наш.
– Я только что от отца, а он даже не упомянул о том, что выдает тебя замуж! – добродушно рассмеялся Филип. – Бедный отец! Ну, кто еще будет разорять его, когда ты перейдешь под опеку супруга?
– Замужество, дорогой брат, не мой удел! – Альенора презрительно хмыкнула и закружила брата в танце. – Я стану фрейлиной королевы!
– Но, что же проситель? – удивился Филип, повинуясь капризу Альеноры.
Они танцевали посреди украшенного яркими цветами сада, под громкое пение птиц, словно находились в огромном танцевальном зале, и их ноги скользили по траве так же ловко, как по холодным плоским камням.
– Просителю пришлось собрать осколки своего сердца, растоптанные моими туфлями! Отец расстроился, мать даже всплакнула, в тайне от меня, но ты знаешь, Филип: мою волю не сломить! – пропела белокурая красавица Альенора. – Но этот замок все же увидит свадьбу!
– Как ты узнала? – Филип был настолько изумлен, что остановил начатое па, а его губы расплылись в непонимающей улыбке.
– Я слыхала, сегодня какой-то прекрасный богатый мужчина попросил руки нашей красавицы Бригиды, – словно не замечая удивление брата, с хитрой улыбкой сказала Альенора, все так же танцуя, хоть и без партнера. Она танцевала так изящно, и так пленительны были ее движения, что садовник, молодой угрюмый детина, отвлекся от работы и завороженно уставился на танец дочери хозяина.
– И этот мужчина – счастливейший из смертных, – усмехнулся Филип, но, заметив внимание садовника к Альеноре, грубо бросил тому: – Ты на кого уставился, собака? Ласкаешь своими похотливыми глазами мою сестру, мисс Нортон? За такую наглость стоит отрубить тебе твою безобразную голову! – Он грозно насупился и схватился за рукоять своего меча.
– Христа ради! Простите, сэр! Простите, мисс! Христа ради! Ради Матери Божьей Девы Марии! Да видит Господь, ослепила меня, жалкого глупца, красота солнышка нашего мисс Нортон! – упав на колени и многократно осеняя себя крестом, залепетал до смерти испуганный садовник.
– Пошел прочь, псина! Еще раз взглянешь на мою сестру – велю четвертовать! – выплюнул Филип, а на его лице отобразилась такая злоба, что Альенора невольно нахмурилась.
– Не узнаю тебя, брат мой… Так рассердиться из-за жалкого садовника! Танцуй со мной! – Девушка вновь схватила брата за руки, желая танцем вернуть ему доброе расположение духа, и тот, глубоко вздохнув, вновь присоединился к ней. – Счастливица Бригида! Как она рада! Только подумай! Она любит этого мужчину уже несколько лет!