Ванесса. История любви и обмана - страница 19



– Я же сказал, бараньих отбивных больше нет! – Мясник Даниэль ударил огромным кулаком в нос владельца соседнего кафе. – Убирайся, пока я не сделал отбивную из тебя!

Не прошло и трёх дней, как Даниэль купил в «Фургоне чудес» тоник, избавляющий от печали. После этого его настроение значительно улучшилось, но этим утром печаль вернулась и привела с собой гнев.

Метнувшись к мясной лавке, Андре вдруг заметил, что на веранде одного из домов упала в обморок пожилая женщина. Он сменил траекторию и бросился ей на помощь. Это была Дора, которая хотела вернуть себе капельку молодости, чтобы навестить внуков на другом краю побережья. Целитель продал ей эликсир с капелькой «Времени». Но теперь он с трудом узнавал бойкую женщину средних лет, которой та была до приёма зелья. Казалось, она за ночь постарела по меньшей мере на двадцать лет. На веранде лежала сморщенная истощённая старуха.

Желудок юноши сжался, и желчь подступила к его горлу. Что же он натворил? Все предупреждения Йя-Йя о магии одно за другим всплыли в его памяти: «Силы зла скрываются в тени, изучая наши страхи, чтобы однажды направить их против нас», «Магия – это сладкая песня дьявола», «Ты… споил этот яд… своей сестре!».

– Да, бабушка, споил, – пробормотал Андре себе под нос, находясь на грани истерики. – Я споил его каждому пятому на нашем побережье.

Он считал себя дураком, когда искал сокровище… Из его горла вырвался мрачный смешок. Лучше бы он ушёл из лагуны ни с чем и продолжил считать себя дураком! А теперь он стал чудовищем, продающим страдания под видом надежды. Он спекулировал желаниями, которые убивали мечты.

Когда свежий утренний воздух деревни пронзил очередной крик боли, юноша зажмурил глаза. Он просто не мог больше смотреть на жертв своей «помощи». Андре со всех ног помчался домой, чтобы запрячь Эллу и отправиться в ближайшее аббатство. Может быть, местный священник придумает, что делать с проклятием? Назвать происходящее иначе он просто не мог. В своей дерзкой самоуверенности Андре обрушил несчастья на всех, кому пытался помочь, и особенно на тех, о ком он заботился больше всего.

Теперь он должен был во что бы то ни стало это остановить. Прямо сейчас, пока не стало слишком поздно…

Вернувшись на виллу, юноша первым же делом рассказал обо всём сестре. Затем он начал собираться и пришёл в ярость, узнав, что за это время Сара куда-то ушла. Поездку пришлось отложить. Меряя шагами внутренний дворик, Андре ждал сестру. Гнев охватил его целиком, когда та, вернувшись, рассказала, что ходила на пляж совершенно одна. Это в её-то состоянии!

И всё же целителю пришлось сдержать негодование. Прогрессирующая со страшной силой болезнь Сары была следствием его решений. Так что он спокойно выслушал девочку, быстро осмотрел её и отправился к жертве кораблекрушения. Ему бы не помешало для разнообразия хоть кому-то помочь. Пожалуй, только это и могло бы отвлечь его от самобичевания.

Добравшись до берега, юноша спрыгнул с лошади и побежал к незнакомке. Но от одного взгляда на неё у него перехватило дыхание. Он споткнулся и повалился на влажный песок.

Девушка, похоже, была без сознания. Но что это была за девушка! Красавица примерно его возраста лежала на песке, подложив тонкую руку под голову. По её плечам струились волны блестящих волос цвета ночи. Правильные нежные черты её лица сводили с ума. Сара, оставшаяся дома с чётким указанием не шевелить до его возвращения даже пальцем, забыла рассказать брату, что его ждёт встреча с самой Афродитой. Андре с трудом сглотнул, ему понадобилось несколько минут, чтобы вспомнить, зачем он вообще сюда пришёл. Его взгляд скользнул по телу девушки в поисках видимых повреждений, но их не нашлось ни на изящных ступнях, ни на изгибе полных бёдер, ни на тонкой осиной талии.